Afak Mesut: “Bugün Kuzey Kıbrıs Edebiyatı ve Kültürünün Azerbaycan’da Tanıtımına Çok İhtiyaç Var”

Afak Mesut: “Bugün Kuzey Kıbrıs Edebiyatı ve Kültürünün Azerbaycan’da Tanıtımına Çok İhtiyaç Var”

 

   8 Haziran’da Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Bakü Temsilciliği Başkanı Sayın Növber Ferit Veçhi, Kuzey Kıbrıs Eğitim ve Kültür Ataşesi Sayın Tevfik Ulual Devlet Tercüme Merkezini ziyaret ettiler.

   Görüş sırasında Merkez’ce değişik yıllarda Azerbaycan Türkçesiyle yayımlanmış Türkiye edebiyatı örnekleri – 2017 ve 2018’li yıllarda Azerbaycan’da yayımlanmış, “Türkiye Edebiyatı Antolojisi” (şiir ve öykü) kitapları tartışıldı, Azerbaycan–Kuzey Kıbrıs edebiyatlararası ilişkilerin sıkılaştırılması alanında yapılacak çalışmalardan söz edildi.

   Afak Mesut: “Bugün Kuzey Kıbrıs edebiyatı ve kültürünün Azerbaycan’da tanıtımına çok ihtiyaç var. Kıbrıs yazar ve şairleri, ressam ve bestecilerinin eserleri bugün dünyanın ileri gelen kütüphanelerinde, sergilerinde yer almaktadır. Bu sanat incilerinin Azerbaycan’da da tanıtımı en önemli görevlerimiz arasındadır”.

   Görüş sonrası temsilcilik adından Tevfik Ulual tarafından çekilmiş Selimiye Cami fotosu Merkez’e hediye edildi.

 

Galeri

DİĞER MAKALELER

  • Mirmehti Ağaoğlu Öyküsü Rusya Edebiyat Sitesinde Mirmehti Ağaoğlu Öyküsü Rusya Edebiyat Sitesinde

    Rusya’nın ünlü “Proza.ru” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezinin “En Yeni Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç ve yetenekli yazar Mirmehdi Ağaoğlu’nun Rusçaya çevrilmiş “Eposta Siparişi” öyküsünü yayınladı.

     

  • ERNEST HEMİNGWAY ESERLERİ YAYIMLANDI ERNEST HEMİNGWAY ESERLERİ YAYIMLANDI

    Devlet tercüme Merkezi 150 ciltlik “Dünya Edebiyatı İncileri” serisinden yeni bir kitap – dünyaca ünlü Amerika yazarı, Nobel ödülü kazanan Ernest Hemingway’in “Seçilmiş Eserleri” yayımlandı.

  • HÜSREV VE ŞİRİN ESERİNİN YENİ ÇEVİRİ YAYIMI EDEBİYAT CAMİASINA SUNULDU HÜSREV VE ŞİRİN ESERİNİN YENİ ÇEVİRİ YAYIMI EDEBİYAT CAMİASINA SUNULDU

    Devlet Tercüme Merkezi yeni yayımı – “Nizami Gencevi Yılı” kapsamında ünlü Azerbaycan şairinin “Hüsrev ve Şirin” eserinin yeni filoloji çevirisi Milli Kütüphane’de kamuoyuna sunuldu.