Издан «Мифологический словарь»

Вышло в свет новое издание Государственного Центра Перевода – объёмный "Мифологический словарь", в котором собраны слова и выражения, названия мест, имена богов и героев художественных произведений из классической литературы, древнегреческих мифов и легенд.
Составители книги – специалисты Центра, языковеды и переводчики Бахлул Аббасов, Махир Гараев, Нариман Абдулрахманлы, редакторы – Рабига Назимгызы и Шафига Кулиева. Автор предисловия – Этимад Башкечид.
Следует отметить, что словарь предназначен для ученых в области гуманитарных наук, учителей, специалистов, непосредственно занимающихся преподаванием и исследованием соответствующей литературы, а также для широкой читательской аудитории.
Книгу в ближайшие дни можно будет приобрести в нижеследующих книжных магазинах г. Баку:
«Libraff»
«Kitabevim.az»
«Академкнига»
Книжный центр «Академия»
«Baku Book Center»
Книжный магазин «Чыраг»
Дом Книги Управления Делами Президента
Торговый киоск Азербайджанского университета языков
И ДРУГИЕ...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.
-
Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке
Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни».
-
Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни».