«Мартовский геноцид» на страницах зарубежных СМИ

Ряд зарубежных информационных ресурсов, среди которых алжирский “Alharir.info”, иракские “Ashurnews.com”, “Afkarhura.com”, египетский “News İnternational”, а также сальвадорский “Reflexiones Internacionales”, разместили на своих страницах историко-документальный материал «Мартовский геноцид по материалам исторических архивов», подготовленный в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанские реалии в виртуальном мире».
Материал, в основу которого легли архивные сведения, повествует о кровавой резне, совершенной армянскими вооруженными отрядами 31 марта 1918 года в Баку, Шемахе, Губе и других населённых пунктах, и учинённых ими зверствах в отношении мирного населения.
И ДРУГИЕ...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.
-
Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке
Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни».
-
Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни».