Сборник стихов видной грузинской поэтессы издан на азербайджанском языке
Вышел в свет сборник стихов «Блики зарницы» известной грузинской поэтессы, лауреата литературной премии им. царицы Тамары – Белы Кебуриа. В сборник вошли 110 стихотворений автора, среди которых «Трели капели», «Господь», «Думаю…», «Начнется вскоре». Автор предисловия и переводчик – Имир Мамедли, редактор – Маир Гараев.
Трели капели
С точки зрения внутреннего импульса, современную поэзию условно можно разделить на рациональную и интуитивную. Что же представляют собой стихи, созданные по наитию разума и интуиции, как познание воплощается в поэтическом мышлении и мыслительной памяти? Выдающийся французский прозаик, лауреат Нобелевской премии Андре Жид писал, что именуемое нами познаниями таковыми вовсе не являются, это лишь информация, сведения о том или ином событии.
Истинные знания откладываются пластами в разуме и душе человека, так что глубину познания вполне можно отмерить количеством тех самых пластов. А проникнуть в эти пласты или, что называется, пролить светоч разума, могут процессы самопознания и самосозерцания вкупе с добротным жизненным опытом. Но все же вернемся к нашей теме. Так вот, рациональная поэзия описывает чувства, охватившие автора и объект, к которому обращается он в своих стихах, пытаясь найти путь к сердцу читателя замысловатыми метафорами и витиеватыми сюжетами. Это не глас сердца, а слова, нашептанные разумом, сознанием. В этом смысле азербайджанскую поэзию со времен эпосов до, собственно, лирических стихов можно отнести именно к рациональной. Совсем иначе обстоят дела в поэзии интуитивной. Впрочем, название говорит само за себя. Интуиция неподвластна разуму. Стало быть, интуитивная, чувственная поэзия – это поэзия сердца, полет души, воссоздание портрета ситуациями и отдельными штрихами. И тут сразу приходят на ум ёмкие, самобытные образцы японской и китайской поэзии, стихи современных европейских авторов и тюркских поэтов-модернистов.
Творчество Белы Кебуриа – яркий образец рациональной поэзии. Ее уверенно можно отнести к преданным последователям традиционного грузинского стихосложения. Классическая грузинская поэзия, равно как и поэзия азербайджанская, - подлинная сокровищница произведений, проникнутых рациональным мышлением.
Бела Кебуриа пришла в литературу в 80-х. В ту пору грузинская поэзия была охвачена веяниями, берущими истоки в 60-х годах. Поэты пребывали в поиске новых стилей и форм, и наиболее явственно эти тенденции прослеживались в творчестве молодых авторов. Однако Бела Кебуриа, изначально избрав стезю классицизма, сохранила и пронесла через все свое творчество приверженность традиционному грузинскому стихописанию. И эта глубоко укоренившаяся в подсознании верность традициям прослеживается в том числе в вехах жизни поэтессы. Видимо, уклад жизни тоже во многом диктуется подсознанием. Бела Кебуриа крепкими узами привязана к семейным ценностям. И здесь уместно сделать лирическое отступление. Как-то мы беседовали с ней, и вдруг, устремив взгляд куда-то вдаль, она шепнула фразу, выбивавшуюся из общего контекста нашего разговора. «Лишь об одном молю Всевышнего, - произнесла она, - склонить бы голову на грудь Темуру (супруг Белы Кебуриа) и вновь, как прежде, ощутить его дыхание, которое навеки обдавало бы мое лицо дуновением ветерка». В Батуми они с супругом свили уютное семейное гнездышко, где вечно блуждают ветра, дарующие прохладу...
Батуми – городок небольшой, но и не столь малый, чтобы его жители знали друг друга в лицо. Однако Белу Кебуриа здесь привечают и любят все – от мала до велика. Стоит только ей выйти из дому, как доброжелательные и сердечные поклонники ее таланта окружают свою любимицу, выражая почтение и благосклонность, справляясь о ее здоровье. К счастью, Батуми – город дождей, и превратности своенравной погоды ускоряют шаг при пеших прогулках.
Дождь волной нахлынет удалой,
Капли смоет, кинется долой.
Зашагают, чавкая, балконы,
Вдохновившись удалью такой.
(Дождь)
«Мне кажется, Бог благоволит вовсе не тем, кто полагает, будто нашел Его, а тем, кто блуждает в извечном поиске», - говорила выдающаяся грузинская писательница Наира Гелашвили.
Эта тема не обошла стороной и творчество Белы Кебуриа, и, можно сказать, читается между строк в каждом ее стихотворении.
В вечном поиске без устали блуждаю,
Унесусь гнедым словам вослед.
«Где искать тебя, Всевышний», - причитаю.
«Ты ищи!» - услышу я в ответ.
(Молитва)
Мудрость гласит: «Христос мог хоть тысячу раз рождаться в Вифлееме, но нет тебе в том никакой пользы, если Он хотя бы раз не родился в твоей душе». В душе Белы Кебуриа Он родился издавна, став неизменным подспорьем в поисках Божественного света:
В дни тоски кромешной,
Грусти безутешной,
Вдруг скатилась капля
Землю окропила,
Светом озарила.
- Странный дождь, конечно,
Произнес ты строго.
- Это слезы Бога, -
Я сообразила…
(Капля)
И напоследок хотелось сказать вот еще что: Бела Кебуриа, как и все грузины, свято чтит свою Родину, воспевая ее в стихах:
Вижу…
Ощущаю…
Знаю, рядом ты.
Я тебя вдыхаю,
Счастья не тая,
Я в тебе растаю
Родина моя!
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...
-
ТВОРЧЕСТВО ВАГИФА БАЯТЛЫ ОДЕРА НА СТРАНИЦАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ПОРТАЛА АРГЕНТИНЫ
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» популярный аргентинский...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...