La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Rusia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Litprichal (Rusia) ha publicado el poema Mi poeta, mi palabra, somos viajeros del famoso poeta de Azerbaiyán Vagif Bayatly Odar.
El poema, presentado con la información sobre la obra del poeta, fue traducido al ruso por el famoso traductor ruso Igor Tarasevich.
Cabe señalar que el sitio web literario Litprichal, seguido por un amplio círculo de lectores, cubre regularmente en sus páginas la obra de tales corifeos de la literatura mundial como Aleksander Pushkin, Marina Tsvetáyeva, Anna Ajmátova, Bulat Okudzhava, Joseph Brodsky.
Vagif Bayatly Odar
(1948)
· poeta, traductor;
· trabajó como jefe del departamento de la revista “Ulduz”, editor en jefe de la revista “Khazar”;
· es autor de los libros “Bajo una estrella solitaria”, “Todas las historias de amor serán olvidadas”, “No es suficiente amar hasta la muerte”, “El muerto más gracioso”, “Con un amor entero” y “Los poemas de Bayatly”;
· ganador de los premios “Mirza Jalil” y “Vladimir Mayakovski”;
· recibió el título honorífico de Artista Emérito.
https://www.litprichal.ru/work/541321/ |
OTROS ARTÍCULOS
-
El Centro Estatal de Traducción continúa realizando la Ronda de Clasificación
El Centro Estatal de Traducción continúa realizando la Ronda de Clasificación
-
La obra de Nasimi en el sitio web literario de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el popular sitio web de Alemania...
-
El relato de Zardusht Shafizada en los sitios web árabes
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción, los sitios web y redes sociales...