Tercüme Merkezini Azerbaycan'ın Dünyaya açılan Hitap Kürsüsü Adlandırabiliriz - Ürdün Hâşimler Krallığı Azerbaycan Cumhuriyetindeki Büyükelçisi Muhammed el - Habaşneh
9 Şubatta Ürdün Hâşimler Krallığı Azerbaycan Cumhuriyetindeki Büyükelçisi Nassar İbrahim Muhammed el - Habaşneh Tercüme Merkezini ziyaret etti. Merkez Başkanı Afak Mesut misafiri selamlayarak dil ve çeviri alanında yapılan çalışmaları, Azerbaycan'da Arap diline ve edebiyatına olan ilgiyi, Arap yazar ve şairlerinin eserlerinden yapılan çevrileri, bu bağlamda dil ve çeviri alanında dünya ülkeleriyle kurulan sıkı edebi ilişkileri, yakınlarda Mısır'da Arapça yayını ve tanıtımı tasarlanan Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı Antolojisini anlattı.
- Bu akademik bir yayındır. Antolojiye Azerbaycan'ın ünlü edebiyat adamlarının seçme eserleri alındı. Biz bu kitabı Mısır dışında, diğer Arap ülkelerinde, bu bağlamda Ürdün'de de yayınlamağı düşünüyoruz. Arap dili ve dünyası yeryüzünün büyük bir kısmını kapsamakta. Edebiyatımızın tüm Arap ülkelerinde tanınmasını isteriz. Arap edebiyatı söz konusu olunca, şuan Merkezde büyük Arap yazarı Necip Mehfuz'un seçilmiş eserlerinden oluşan kitap yayına hazırlanmaktadır. Kitabın tanıtımını Azerbaycan'da çalışma yapan Arap ülkeleri büyükelçiliklerinin katılımıyla yapmayı düşünüyoruz.
Merkezin dil ve çeviri, uluslararası işbirliği alanında yaptığı çalışmalarına büyük değer veren büyükelçi Ürdün Hâşimler Krallığı Büyükelçiliğinin, bu alanda merkezle beraber yapabileceği projelerden söz etmiş:
-
Sizinle bu kadar önemli işler yapan bir kurum başkanı, aynı zamanda ünlü bir yazar olarak, tanışmamdan pek memnunum. Merkezin çalışmalarına ait bilgim var. Azerbaycan dilinin ve edebiyatının uluslararası camiada, bu bağlamda dünya edebiyatının Azerbaycan'da tanınması alanında yaptığınız projeler, bugün dünya halkları arasındaki anlaşmalara büyük fırsatlar sağlıyor. Edebiyat, söz sanatı, tabii hudut bilmez. Bu anlamda, Merkezi Azerbaycan'ın dünyaya açılan büyük hitap kürsüsü adlandırabiliriz. Azerbaycan edebiyatının Ürdün'de tanıtılmasıyla ilgili seslendirdiğiniz değerli öneriler bizi mutlu ediyor ve bu kitabın Azerbaycan'la Ürdün arasında ilişkilerin daha da sıkılaşması yönünde yardımcı olacağı düşüncesindeyim.
Görüşün sonunda misafire yayınlar, Hazar Dünya Edebiyatı dergisi, Merkezce şimdiye kadar çevrilen ve yayınlanan eserlerin Arapça kataloğu ve broşürü sunuldu.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
MUSA YUKUP’UN ÇOCUKLAR İÇİN YAZDIĞI “GÜL BAHÇESİ” KİTABI YAYINLANDI
ADTM Çeviri Ajansı Azerbaycan Halk şairi Musa Yakup’un çocuklar için yazdığı şiirlerin toplandığı “Gül Bahçesi” kitabını yayınladı...
-
VAGİF BAYATLI ESERLERİ EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Arjantin edebiyat sitesi “Antología poética” (“Poetik antologiya”) Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü şair...
-
RESUL RZA ESERLERİ ABD EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü ABD edebiyat sitesi “Poetryverse” “Azerbaycan Edebiyat Sanal Alemde” projesi kapsamında (Devlet Tercüme Merkezi) Azerbaycan Halk şairi...