Fransa Haber Sitesi Hurşit Banu Natevan Hakkında Yazı Yayımladı

Fransa Haber Sitesi Hurşit Banu Natevan Hakkında Yazı Yayımladı

Fransa’nın ünlü “Musulmans en France” haber sitesi ADTM’in “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan’da kutlanılan “Şuşa Yılı” ile ilgili “Alexandre Dumas ve Azerbaycan Şairi Natevan’ın Görüşü” adlı yazı yayımladı.

Makaleyi – ünlü gazeteci, Devlet Tercüme Merkezinin çalışanı Hacı Abdulla yazdı, Fransızcaya Merkez Fransız dili uzmanı Ferhad Tağızade çevirdi.

Büyük okur kitlesi bulunun “Musulmans en France” sitesi sürekli dünya Müslümanlarının ünlü kişileri hakkında yazılar yayımlamaktadır.

 

 

 

Keçid linki:

https://musulmansenfrance.fr/la-rencontre-dalexandre-dumas-et-de-la-poetesse-azerie-natavan/

 

 

 

 

 

 

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.