«Евреи Азербайджана» на страницах французского информационного портала

На страницах популярного французского информационного портала “Musulmans en France” опубликована статья «Евреи Азербайджана», подготовленная в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанские реалии в виртуальном мире».
Статья рассказывает об истории возникновения еврейских поселений в Азербайджане, а также о тех богатых традициях толерантности и мультикультурализма, которыми обладает страна.
Автор статьи – известный журналист, доктор философии в области истории Гаджи Абдулла, на французский язык перевод выполнен специалистом Центра по французскому языку Фархадом Тагизаде.
Отметим, что имеющий широкую читательскую аудиторию портал “Musulmans en France” в основном публикует на своих страницах материалы, посвященные истории, науке, литературе и культуре мусульманского мира, а также выдающимся личностям исламской цивилизации.
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.
-
Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке
Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни».
-
Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни».