شعر آذربایجانی در تارنمای مشهور ادبی روسیه

در چهارچوب طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، تارنمای ادبی روسی «45parallel.net» اقدام به درج ترجمه ی روسی شعر «همچون آتش، همچون آب»، اثر شاعر مردمی آذربایجان محمد آراز، و ترجمه ی روسی اشعار «اعتراف»، «گویی دریا نیز انسان است»، «روشنایی بر سر راهم پدیدار گشت» اثر شاعر آذربایجانی علی آقا کورچایلی نموده است.
این تارنما در گذشته نیز اقدام به انتشار ترجمه ی روسی اشعار «چشمانت هیچگاه فراموشم نخواهم شد ....»، «آرزویی که در جان نشسته»، «شب» و «آن گاه که خورشید تو را ترک می کند ...»، اثر شاعره ی جوان آذربایجانی لیلا علی اوا را نیز منتشر کرده و شرح مبسوطی در باره ی زندگینامه ی وی به رشته ی تحریر در آورده است.
لازم به یادآوری است این تارنمای پویا تاکنون اقدام به انتشار آثار بزرگان ادب جهان هم چون یوهان گوته، ولادیمیر نابوکوف، بوریس پاسترناک، اوسیپ ماندشتام و سایرین نموده است.
Вдохновенье моё - Государственный Центр Перевода Азербайджана (45parallel.net) | ![]() |
![]() |
|
![]() |
مقالات دیگر
-
دور جدید آزمون مترجمی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان برگزار می گردد
دور جدید آزمون مترجمی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان برگزار می گردد
-
ویدیوی «شوشا – مرکز هنر و تجارت» در رسانه های جمعی جهان
ویدیوی مستند «شوشا مرکز هنر و تجارت» (تهیه شده توسط مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان)، که در ارتباط با اعلام «سال شوشا» از سوی ریاست محترم جمهوری آذربایجان در تعدادی از تارنماها و حساب های شبکه های
-
اشعار صمد وورغون در تارنمای ادبی آلمانی
در چهارچوب طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، ترجمه ی اشعار «من عجله ای ندارم» و «قد خم نکن!» اثر شاعر نامدار آذربایجانی، صمد وورغون،