Dəf(i)nə yarpağı müsabiqəsinin növbəti mərhələsinə keçən 10 tərcümə əsərinin siyahısı açıqlandı
Akif Əli – Mayk Gelprin “Şam yanırdı”
Aygün Əziz – Somerset Moem “Fürsət”
Fazil Güney – Ğadət Səmmən “Xoruz”
Fərhad Yalquzaq – Vladimir Sanin “Lənətlənmiş bəyaz”
İlahə Ucaruh – Kristina Louhi “Bizim Tomppa”
Kifayət Haqveriyeva – Leonid Andreyev “Qaplan”
Mahir Həmidov – Cübran Xəlil Cübran “Qəbirlərin fəryadı”
Şərif Ağayar – Səbahəddin Əli “Asfalt yol”
Şəfiqə Şəfa – Konstantin Paustovski “Alabalıqların üzdükləri kiçik çaylar”
Təvəkgül Zeynallı – Şevrud Anderson “Allahın qüdrəti”
VƏ DİGƏR...
-
Vaqif Bayatlı Odər yaradıcılığı Argentina ədəbiyyat portalında
Argentinanın populyar “Antología poética” (“Poetik antologiya” ) ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi...
-
Rəsul Rza yaradıcılığı ABŞ ədəbiyyat portalında
ABŞ-nin populyar “Poetryverse” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində...
-
“Məhəmməd Peyğəmbərin həyatı” kitabı nəşr olundu
ADTM Tərcümə Agentliyi görkəmli rus yazıçısı Vera Panova və oğlu – akademik Yuri Vaxtinin həmmüəllifliyi ilə qələmə alınmış...