В Лондоне состоялась презентация сборника стихов Лейлы Алиевой "Мир тает как сон...", изданной на английском языке
6 октября в расположенном в Лондоне Центре культуры Юнус Эмре общественности был представлен сборник стихов вице-президента Фонда Гейдара Алиева, поэтессы Лейлы Алиевой “The World Dissolves like a Dream” (“Мир тает как сон”).
Открывая мероприятие, заместитель председателя Евразийской группы культуры Марк (Марат) Ахмеджанов поприветствовал гостей, предоставил информацию о книге.
130 стихов, вошедших в издание, перевели на английский язык известные английские поэты и переводчики Каролина Валтон и Анна Мария Джексон.
Выступившая на мероприятии редактор и переводчик книги Каролина Валтон сказала: "До этого времени я не имела представление о творчестве Лейлы Алиевой, но во время перевода стихов, я осознала насколько глубока и богата ее поэзия и поэзия Азербайджана. Я получила большое удовольствие во время перевода, увидела насколько ясным и разносторонним является творчество Лейлы Алиевой. Меня удивило, что она так молода. Хочу познакомиться и с другими произведениями Лейлы Алиевой".
Затем переводчица прочла несколько стихов из книги и ответила на вопросы слушателей.
В издании стихи “Дай мне силы, Боже”, “Элегия”, “Ты не один”, “Любовь и ненависть”, “Мой стих”, “Люди”, “Не уходи”, “Баку” и др. впервые представлены англоязычным читателям.
Книга, подготовленная к изданию Центром перевода, который играет большую роль в пропаганде и популяризации азербайджанской литературы в мире, напечатана в типографии Hertfordshire Press LTD.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...
-
Вышла в свет книга «Жизнь Мухаммеда»
Агентство переводов ГЦПА опубликовало книгу «Жизнь Мухаммеда», написанную известной русской писательницей Верой Пановой в соавторстве с...