Обсуждены направления будущей деятельности Центра Перевода Азербайджана
Проведен круглый стол о выполнении работ по направлениям деятельности Центра Перевода Центра Перевода при Кабинете Министров Азербайджанской Республики. В обсуждениях приняли участие сотрудники аппарата, заведующие отделами, руководители печатных органов Центра. Были обсуждены приоритетные темы, связанные с направлениями деятельности Центра, будущими проблемами, развитием и стимулированием областей языка и перевода. Директор Центра Афаг Масуд пожелала успехов коллективу в этой трудной и славной работе. Она рассказала о встречающихся пробелах в области перевода, любительском уровне подхода к переводческой деятельности. «Сегодня область перевода превратилась в область дохода, источник прибыли в стране. К сожалению такой подход заметен в таких областях как наука, образование и литература. Главной обязанностью Центра является актуализация области перевода и избавление этой области от непрофессионалов».
После этого, выступили заведующие отделами «Науки и образования», «Официальной корреспонденции» и «Издательства» и рассказали о намеченных работах и перспективных проектах.
И ДРУГИЕ...
-
ТВОРЧЕСТВО ВАГИФА БАЯТЛЫ ОДЕРА НА СТРАНИЦАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ПОРТАЛА АРГЕНТИНЫ
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» популярный аргентинский...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...
-
Вышла в свет книга «Жизнь Мухаммеда»
Агентство переводов ГЦПА опубликовало книгу «Жизнь Мухаммеда», написанную известной русской писательницей Верой Пановой в соавторстве с...