Стихи Алика Алиоглу на страницах турецких литературных порталов

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах турецких литературных порталов “Dibaçe.net” и “Erikağacioyku.com” опубликованы переведенные на турецкий язык стихи молодого талантливого поэта Алика Алиоглу «В чужом городе» и «Одиночество».
Автор адаптированного перевода стихов на турецкий язык, представленных вместе с подробной информацией о жизни и творчестве поэта, – специалист Центра по турецкому языку Кямаля Алекперова.
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.
-
Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке
Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни».
-
Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни».