Государственный Центр Перевода проводит отборочные туры по устному последовательному переводу

Стартовал очередной этап отборочных туров, проводимых Государственным Центром Перевода в целях усовершенствования языковой и переводческой областей, выявления и сертифицирования специалистов по устному последовательному переводу.
Туры проводятся на основе тестирования и сертифицирования профессиональных навыков переводчиков, специализирующихся в общественно-политической сфере английского языка.
Для участия в отборочных турах следует направить нижеуказанные документы на электронный адрес info@aztc.gov.az, либо представить их по адресу г.Баку, ул. Алимардана Топчибашева, 74.
Прием документов будет продолжаться до 30 сентября текущего года.
Для прохождения регистрации необходимы копия удостоверения личности и CV.
Примечание: Участие в отборочных турах – платное.
Телефон для справок: (+994 12) 595-10-69 (добавочный 107)
И ДРУГИЕ...
-
Стихи Гисмета на страницах австрийского портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала “Gedichtesammlung.net” опубликованы стихи молодого талантливого поэта Гисмета «Слепая любовь», «Меланхолия ночи» и «Прощение».
-
Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании
нига «Vida de personas notables – Heydar Aliyev» («Гейдар Алиев. Жизнь замечательных людей), переведенная Государственным Центром Перевода и изданная в Испании, размещена в нижеперечисленных центральных библиотеках и университетах Мадрида.
-
Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах известного испанского литературного портала «Trabalibros» опубликованы переведенные на испанский язык стихи современной, талантливой поэтессы Рабиги Назимгызы «Обо мне не беспокойся», «Пошли мне одну фотографию».