سؤالاتی که مکرر مطرح می شود:
استفاده ی صحیح از زبان آذربایجانی و رعایت قواعد زبانی، تبلیغ ادبیات آذربایجانی در سطح جهان و نیز معرفی آثار ادبی خارجی در آذربایجان محورهای اصلی فعالیت های مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان را تشکیل می دهند.
مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان به منظور تکمیل ترجمه ی ادبی و نیز سنجش سطح دانش مترجمین اقدام به برگزاری مسابقه ی «برگ بو» نموده است. اطلاعات مربوط به این مسابقه در تارنمای مرکز موجود است.
«لیبراف» (Liberaf)
کیتاب ائویم (kitabevim.az)
آکادمی کیتاب (Akademikitab)
خانه کتاب آکادمیا
آذرکتاب
خانه کتاب وابسته به ریاست جمهوری
کیوسک کتابفروشی دانشگاه زبان های خارجی آذربایجان
کتابفروشی «پرو (Pero)»
خانه ی کتاب «اوخومالی (Oxumali)»
خانه کتاب لیدر (Lider)
بله، مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان اقدام به برگزاری دوره های آموزشی برای زبان های مختلف می نماید.
هدف مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان از برگزاری امتحان مترجمین چیست؟
مراکز و سازمان های مختلف می توانند به منظور بررسی سطح دانش و توانمندی کارکنان خود آنها را برای شرکت در آزمون مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان اعزام نمایند. هم چنین افرادی که فعالانه به کار ترجمه مشغولند می توانند به منظور سنجش سطح توانمندی زبانی خود در این آزمون های شرکت نمایند.
مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان از طریق تارنمای خود و نیز شبکه های اجتماعی و اخبار و نیز آژانس اشتغال کشور در خصوص نیاز خود به نیروی کار اطلاع رسانی می کند.
در صورتی که سی. وی. متقاضیان برآورده کننده ی نیازمندی های اولیه ی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان باشد، از طرف مرکز با نامزد مورد نظر تماس گرفته شده و از وی برای انجام مصاحبه و بررسی های بیشتر به مرکز دعوت به عمل می آورد. بسته به نوع کار مورد نظر، ممکن است از متقاضیان آزمون کتبی و شفاهی (مصاحبه) به عمل آید.
مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان از طریق «آژانس ترجمه» وابسته به این مرکز بر اساس تقاضای مشتریان خدمات ترجمه نیز ارائه می نماید. اطلاعات تماس آژانس ترجمه وابسته به مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان در تارنمای مرکز وجود دارد.