AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ TERCÜMANLIK SEÇİM TURLARINI BAŞLATTI

     

 

    Azerbaycan Tercüme Merkezi dil ve çeviri işinin gelişimi,  sözlü- ardıl tercümanların  belirlenmesi amaçlı Seçim turlarının ikinci aşamasını başlattı.

    Turlar İngilizce ve diyer dillerde toplumsal-politik alanda uzman tercümanların uzmanlık kalitesini ölçmek ve belgelendirmek yönünde yapılmaktadır.

    Turlara katılmak için aşağıda geçen evrakların 2021 yılı 30 Kasıma kadar Merkezin info@aztc.gov.az adresine veya Bakü, Nesimi ili, Topçubaşov 74 adresine gönderilmelidir.

 

1. Nüfus cüzdan fotokopisi;

2. CV.

 

Not:   1. Turlara katılım ödenişlidir.

İletişim: (+994 12) 595-10-69 (dahili 107)

 

 

DİĞER MAKALELER

  • Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde

    Avusturya ünlü “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Çağdaş Azerbaycan Edebiyyatı” projesi kapsamında genç yetenekli şair Kısmet’in Almancaya çevrilmiş “Sevginin Gözleri Vanga”, “Gece Melonholojisi” ve “Affedilme” şiirlerini yayınladı.

  • Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde

    Devlet Tercüme Merkezi İspanyada yayınladığı “Vida de personas notables – Haydar Aliyev” (“Ünlü İnsanların Özgeçmişi”) kitabı Madrid’in aşağıdaki ana kütüphaneleri ve üniversitelerine yerleştirdi.

  • RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    İspanya’nın ünlü internet sitesi “Trabalibros” Devlet Tercüme Merkezi “En Yeni Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç. Yetenekli şair Rabika Nazımkızı’nın İspanyolca’ya çevrilmiş “Tedirgin Şiir”“Bana Bir Resm Gönder” şiirleri yayımlandı.