AZERBAYCAN DEVLET TERCÜME MERKEZİ İLE GÜRCİSTAN YAZARLAR BİRLİĞİ ARASINDA SÖZLEŞME İMZALANDI

AZERBAYCAN DEVLET TERCÜME MERKEZİ İLE GÜRCİSTAN YAZARLAR BİRLİĞİ ARASINDA SÖZLEŞME İMZALANDI

 

   Devlet Tercüme Merkezi ile Gürcistan Yazarlar Birliği arasında işbirliği sözleşmesi imzalandı.

   Sözleşme ülkeler arasında edebiyat ve kültürel alanın geliştirilmesini, sürekli ve üretici bir işbirliğini- Azerbaycan ve Gürcistan edebiyatlarının karşılıklı paylaşım çerçevesinde çevirisi, yayımı, kitapların tanıtımı, oturum, online -konferansların yapılması, yayımların geniş okur kitlesine ulaştırılması, ülkelerin merkezi ve üniversite kütüphanelerine yerleştirilmesi gibi etkinlikleri amaçlamaktadır.

   Sözleşme belgesini Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Genel başkanı Afak Mesut ve Gürcistan Yazarlar Birliği Genel başkanı Makvala Gonaşvili imzaladı.

 

DİĞER MAKALELER

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.

     

  • MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI

    Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat”  gibi şiirleri tercih edilmiştir.