İtimat Başgeçit Öyküsü İran Basınında

İtimat Başgeçit Öyküsü İran Basınında

 

İran’ın çok okunaklı Köprü edebiyat dergisi Azerbaycan Tercüme Merkezi’nin Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Âlemde projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İtimat Başgeçit’in Bisiklet öyküsünü yayımladı. Öykü yazarın sanatı ve hayatı hakkında bilgi eşliğinde sunulmaktadır.

İran’ın çok tirajlı Mehdi-Azadi (Özgürlük Beşiği) gazetesinin eki olan dergi sürekli olarak Lev Tolstoy, Anton Çehov, Ernest Hemingway, Gabriel García Márquez gibi dünya edebiyatı temsilcilerinin eserlerini yayınlamaktadır.

Köprü edebiyat dergisi Latin ve Arap alfabesiyle basılmaktadır.

 

Galeri

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.