Türkiye’de İki Ciltli Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı Antolojisi Yayımlandı
Türkiye’nin başkenti Ankara’da Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezinin iki ciltlik Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı Antolojisi yayımlandı. Bengü Yayınevi tarafından basılan iki ciltlikte 20.yüzyılda yaşamış Azerbaycan yazar ve şairlerinin eserleri yer almaktadır. Azerbaycan edebiyatının Türkiye okuruna bu şekilde sunulması bir ilktir.
Eserleri Türkiye Türkçesine Kamer Alhanova ve Kemale Elekberova çevirdi.
Antolojinin tanıtım etkinliği 14 Temmuz 2016 tarihinde Ankara’da Türksoy’da yapılacaktır.
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...