Tercüme Merkezinin Bıldırcın ve Sonbahar Kitabı Mısır Yüksek Öğretim Bakanlığı Özel Diploma ve Madalyasını Aldı

Tercüme Merkezinin Bıldırcın ve Sonbahar Kitabı Mısır Yüksek Öğretim Bakanlığı Özel Diploma ve Madalyasını Aldı

Mısır Arap Cumhuriyeti Azerbaycan Mısır Kültür Merkezinde çağdaş Arap edebiyatı kurucusu, ünlü Mısır yazarı, ilk Müslüman Nobel ödüllüsü Necip Mehfuz’un Azerbaycan’da ilk kez yayınlanan Bıldırcın ve Sonbahar kitabının tanıtımı yapıldı. Etkinlikte Mısır Arap Cumhuriyetinin Azerbaycan Büyükelçiliği Müsteşarı Sayın Heysam Celal, Ürdün Büyükelçisi Sayın Nassar el Habaşneh, Sudan Cumhuriyeti Büyükelçisi Sayın Muhammet Elias Muhammet el Hak, Fas Krallığı Büyükelçisi Hassan Hami, Filistin Büyükelçisi Nasir Abdül Kerim, Birleşik Arap Emirlikleri Büyükelçiliği Müsteşarı Abdulla Yasim el Şemsi, Irak Konsolosu Abdul Hâkim İsmail, Suudi Krallığı Büyükelçiliği Müsteşarı Bedr el Abdülaziz el Mufayrici, ülke bilim, eğitim ve kültür adamları katıldı.

Etkinliğin açılış konuşmasını Mısır Kültür Merkezi Başkanı, Mısır Büyükelçiliği Kültür Müsteşarı Ahmet Sami yaparak Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezinin son iki yılda edebiyat alışverişi alanında yaptığı çalışmaları, Mısır Kültür Merkeziyle yapılacak projeleri anlattı.

Sonra Mısır Arap Cumhuriyetinin Azerbaycan Büyükelçiliği Müsteşarı Sayın Heysam Celal yazarın hayatını, eserlerini, değindiği konuların öneminden bahsetti.

Tercüme Merkezi Başkanı, yazar Afak Mesut Merkezin dünya ülkeleriyle kurduğu edebiyat ilişkilerini, ilerdeki çalışmaları anlattı:

“Bugün dünya gergin bir ortamın ve olayların girdabındadır. Savaşlar, terör, göçler, siyasal ve sosyal eşitsizlik insanlığı çıkmazlarla karşı karşıya bırakmakta. Tüm bu olayların fonunda edebiyata, söze, fikre yönelmesi, sığınması insanlık için kurtuluştur. Edebiyatın uyruğu olmaz. Dünya halkları arasında anlaşmanın, dostluk ve ilişkilerim en kısa ve en güvenilir yolu zaten edebiyattır. 2014 yılının mayıs ayında Cumhurbaşkanımız Sayın İlham Aliyev’in fermanıyla Tercüme Merkezine yeni statü verildi. Bu ferman Azerbaycan’ın dünyayla en önemli araçla – edebiyatla ilişkisi için büyük fırsatlar sundu. Arap diline ve edebiyatına Azerbaycan’da hep ilgi olmuş ve şimdi de var. Arap dili bizim, bu bağlamda tüm dünya için, önce Kuran dilindir. Ve bu dilde yazılan tüm yazılar, kutsaldır düşüncesindeyim”.

Daha sonra Ürdün Krallığı Büyükelçisi Nassar el Habaşneh’e söz verildi:

“Azerbaycan ve Arap dünyası arasında din ve dil açısından derin, tarihi ilişkiler vardır. Böylesine ideoloji projelerin başarısı kardeşliğimizin, edebi ve kültürel ilişkilerimizin geleceğine, perspektiflerine büyük inam aşılıyor”.

   Sudan Cumhuriyeti Büyükelçisi Muhammet Elias Muhammet el Hak da, böyle bir kitabın ortaya koyulmasına çok önemli bularak Tercüme Merkezine teşekkürünü bildirdi.

Bakü Devlet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dekanı, Ord.Dr. Vasim Memmedeliyev Azerbaycan’da Arapçaya, Arap edebiyatına olan ilgiyi anlattı. Necip Mehfuz’un Arap edebiyatının ünlü temsilcisi olması yanında, eserleriyle dünya halkları arasında iletişim sağlamasına yardımcı olmasından bahsetti.

Sonda yazarın eserlerini Azerbaycan diline çeviren Şahin Aleskerov’a söz verildi. O N.Mehfuz’un eserleriyle ilk tanışmasını, kitabın çevirme sürecinin ilginç anılarını anlattı:

“Necip Mehfuz Nobel Ödülünün onun eserlerine verilmediğini dermiş. Ödülün gerçek sahibi Arapçadır. Bu dilin şirin nağmeleri uygarlıklar cennetinde ilk defa duyulur ve bu sonuncu olmayacak. Kitaba yazarın Bıldırcın ve Sonbahar romanı, Zifiri Geceden Işıklı Sabaha uzun hikâyesi ve 14 öyküsü alındı. Bundan sonra da bu yazarın eserlerine sık sık başvurulacağına eminim”.

 

Etkinliğin sonunda kitabın yayınlanmasına verdiği hizmete göre Tercüme Merkezi Başkanı Afak Mesut Mısır Yüksek Öğretim Bakanlığı Özel Diploması, eserleri orijinalden çeviren genç çevirmen Şahin Aleskerov’sa Mısır Yüksek Öğretim Bakanlığı madalyasıyla ödüllendirildi.  


Galeri

DİĞER MAKALELER