Fanat.az
Kütləvi informasiya vasitələrində yer almış qüsurlu mətnlərdən nümunələr
ŞƏRHSİZ
“Təsəvvür edin, Barezi ilə eyni masada yemək yeyirdim” –
“Milan” və “Cənablar masası” (I hissə)
Marsel Desayi – "Kapitan”
18.02.2019
Tərcümə və uyğunlaşdırma: Rüfət Məcid
Bura gələn hər kəs gözəl xatirələrin yaşanacağı ailə evinə gəlmiş kimi hiss edirdi (?). 1963-cü ildə inşa edildiyindən bəri mövsümlər bir-birini əvəzləyir (?), komanda pis-yaxşı nəticələr qazanırdı, ancaq "Milanello” "Milan”ın gücünü təmsil etməyə davam edirdi (?).
Fransadakı kimi, əlinizdə boşqab rəndələnmiş kök, rəndələnmiş kök və yenə də rəndələnmiş kök arasında seçim etmək məcburiyyətində qalmırdınız (?). Əksinə, olduqca keyfiyyətli və zəngin mətbəxləri var idi. Hətta yemək kitablarında mütləq oradan bəhs edilməlidi – o dərəcə möhtəşəm (?).
Kapello çox klass adamdı (?), ancaq bütün italyan məşqçilər kimi, o da sərt və kompromisə getməyən bir kimi nam salmışdı (?).
Aralarında ən çox Paolo Maldinini sevmişdim. Üzündə burnu çox havada olmayan bir ulduzun gülüşü var idi (?).
Yaxınlıq dərəcəsinə görə, 6-6 bölüşən oyunçular iki masa halında oturardılar (?). Papen komandanın əsas parçaları (?), italyanlar – Barezi, Donadoni, Maldini, Kostakurta və Tassotti ilə birlikdə yemək yeyən tək xarici oyunçu idi. Bu yumru masanın özəlliyi ilə seçilirdi (?).
VƏ DİGƏR...
-
Musa Yaqubun uşaqlar üçün qələmə aldığı “Gül bağçası” kitabı nəşr olundu
ADTM Tərcümə Agentliyi Azərbaycanın Xalq şairi Musa Yaqubun məktəbyaşlı uşaqlar üçün qələmə aldığı şeirlərin toplandığı “Gül bağçası” kitabını ərsəyə gətirib...
-
Vaqif Bayatlı Odər yaradıcılığı Argentina ədəbiyyat portalında
Argentinanın populyar “Antología poética” (“Poetik antologiya” ) ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi...
-
Rəsul Rza yaradıcılığı ABŞ ədəbiyyat portalında
ABŞ-nin populyar “Poetryverse” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində...