"Aydın yol" qəzetinin növbəti sayı sabah köşklərdə
!["Aydın yol" qəzetinin növbəti sayı sabah köşklərdə](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/IMG_3079.JPG_5633800fe94bd.jpg)
"Aydın yol" qəzetinin 31 oktyabr sayında:
* Bəxtiyar Vahabzadə - dilimizi və özümüzü ucaldan şair;
* Orfoqrafiya lüğəti hansı prinsip və meyarlar üzrə tərtib edilməlidir;
* Azərbaycanlı Seyid Rükkalın Atatürkə məktubu;
* İlmələrə köçən ömür;
* Latın əlifbasına necə keçdik?;
* Tərcümə sənəti və tərcüməşünaslıq tarixi;
* Vilayət Quliyevin tərcüməsində Səməd Ağaoğlunun "Atamın dostları" kitabından seçmələr;
* Sutenyorluq və Osama ben Ladenin maliyələşdirilməsi;
* Bəhlul Seyfəddinoğlu: Ağzıheyvərə cordanabənzərlər (hekayədə Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində yer alan "sözlərdən" (qara şriftlə) istifadə olunub);
* Məhəbbət və nifrət;
* On qadınla evlənib, qadınların hakimiyyətinə son qoyan IV Mehmet;
* "Ədəbi gənclik" rubrikasında Afayət Afiqin "Lazara" hekayəsi;
* Otar Çiladze: Müqəddəs Mtasmindanın son sakini;
* Bir sevginin tarixçəsi: Anna Axmatova və Nikolay Qumilyov;
* Cinayət törətmiş məşhur yazıçılar;
* Qabriel Qarsia Markes: Necə yaxşı yazıçı olmaq olar?
* "Vupi Qoldberd - ekranın qara mirvarisi" və digər maraqlı yazılar yer alıb.
VƏ DİGƏR...
-
Molla Pənah Vaqif yaradıcılığı ABŞ ədəbiyyat portalında
Amerika Birləşmiş Ştatlarının “Poetry.com” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində görkəmli...
-
Cəlil Məmmədquluzadə yaradıcılığı Avstriya ədəbiyyat portalında
Avstriyanın populyar “Gedichtesammlung.net” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində...
-
Sertifikatlar sahiblərinə təqdim olundu
Dövlət Tərcümə Mərkəzinin peşəkar tərcümə mütəxəssislərinin müəyyən edilməsi məqsədilə keçirdiyi növbəti Seçim Turları başa çatıb. Turlarda ictimai-siyasi, beynəlxalq...