اعطای جایزه و نشان به مترجمین شناخته شده

اعطای جایزه و نشان به مترجمین شناخته شده

امسال ولایت حاجی اف و واقف اصلانوف، دو نویسنده ای که عمری را صرف ارتقاء جهان بینی خواننده ها و شکل گیری ذوق و بینش در خواننده های خود نموده و سالیان دراز در عرصه ی ترجمه قلم فرسایی نموده و آثار نادر نویسندگان بزرگ را از متون اصلی آنها به زبان آذربایجانی ترجمه و تقدیم خواننده ی آذربایجانی نموده اند، هفتادمین سال عمر خود را جشن می گیرند. به همین مناسبت و نیز به منظور پاسداشت سالیانِ سال کوشش خستگی ناپذیر و خدمات هر دو مترجم در عرصه ی هنر ترجمه، مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان به هر دوی آنها دیپلم افتخار و مدال سینه اعطاء کرده است.

 

ولایت حاجی اف

- ولایت حاجی اف در اول آوریل سال 1950 در روستای صوفولو بخش قازاخ به دنیا آمد.

- دوره ی آموزش متوسطه را در سال 1966 در دبیرستان شماره 1 شهر قازاخ به پایان برده و همان سال در انستیتوی تربیت معلم آذربایجان به نام م. ف. آخوندوف پذیرفته شد. 

- بین سال های 1971 الی 1972 در بخش داشکَشَن به عنوان آموزگار زبان آلمانی به تدریس پرداخت. 

- بین سال های 1971 الی 2015 به عنوان استاد دانشگاه زبان های خارجی آذربایجان، رئیس دانشکده ی ترجمه ی این دانشگاه خدمت نموده است.

- او دارای مدرک دکترای زبان شناختی و درجه ی علمی دانشیاری است. 

- در حال حاضر به عنوان نایب رئیس مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان مشغول فعالیت است. 

- او آثار نویسندگان نامداری هم چون اریش ماریا ریمارک، هرمان هس، لیون فویشت وانگر، فرانس کافکا، زیگفرید لنتس، هاینریش بُول، اشتفان تسفایگ و دانیل کهلمن را از زبان آلمانی به زبان آذربایجانی ترجمه نموده است. 

 

 

واقف اصلان

- او در 5 جولای سال 1950 در روستای کیش بخش شکی به دنیا آمده. 

- تحصیلات دانشگاهی خود را در حد فاصل سال های 1968 – 1973 در دانشگاه زبان های خارجی آذربایجان رشته های «زبان فرانسه و زبان آذربایجانی» به پایان برده است. 

- او از سال 1995 در پردیس انستیتوی معلمان آذربایجان واقع در شهر شکی به تدریس دروس «تاریخ ادبیات آذربایجان»، «ادبیات ملل ترک زبان»، «تاریخ نقد ادبی آذربایجان» و «ادبیات آذربایجان در دوره ی استقلال» مشغول است. 

- او آثار نویسندگان نامداری چون پل ورلن، اوژن دابی، ارو بازن، «سفرنامه»‏ی سیاح قرن هفدهم ژان باتیست شاردن (منتشر شده به سال 1711 در آمستردام)، و آثار مورخ – مردم شناس  ژرمن گیومون را از زبان فرانسوی به زبان آذربایجانی ترجمه نموده است. 

 

او مؤلف مجموعه ی اشعار زیاد، آثار ترجمه و نزدیک به 100 مقاله است.

مقالات دیگر