“Jornadas de poesía georgiana” en el Centro Estatal de Traducción

“Jornadas de poesía georgiana” en el Centro Estatal de Traducción

En el marco de las “Jornadas de poesía georgiana”, el Centro Estatal de Traducción realizó una presentación de los libros de las destacadas figuras de la poesía georgiana contemporánea: Dos lados del umbral de David Shemokmedeli, Mil dos noches de Makvala Gonashvili y Las auroras titilantes de Bela Keburia.

Al inaugurar el evento con un discurso de apertura, la presidenta del consejo administrativo del Centro, la escritora popular Afag Masud, habló sobre los proyectos literarios de traducción y publicación azerbaiyano-georgianos realizados con éxito en los últimos años, y también evaluó las obras anteriores, señalando que estas publicaciones son una contribución significativa a la literatura, la cultura y la historia de ambos países.  

Luego, el asesor de prensa, traducción y publicaciones del Centro de Traducción, el escritor y traductor Yashar Aliyev, el jefe del Departamento de Ciencia, Educación y Cultura del Centro, el escritor y traductor Etimad Bashkechid, el poeta y traductor Mahir Garayev, el poeta y traductor Imir Mammadli y el asesor principal de la Embajada de Georgia en Azerbaiyán, Avtandil Napetvaridze, hablaron sobre el desarrollo de los vínculos literarios entre Azerbaiyán y Georgia en los últimos años, también se han mencionado los proyectos implementados por el Centro Estatal de Traducción en cooperación con la Unión de Escritores de Georgia, la Sociedad Rustaveli, la Casa de Escritores de Batumi, las editoriales Merani e Iverioni, y fueron señalados los trabajos realizados en el campo de la promoción de la literatura azerbaiyana en Georgia y la literatura georgiana en Azerbaiyán.

Luego se dio la palabra a los invitados al evento.

El presidente de la Sociedad Rustaveli de Georgia, el poeta David Shemokmedeli: “En primer lugar, me gustaría expresar mi profunda gratitud al Centro de Traducción y a su directora, la escritora popular Sra. Afag Masud, quien ha realizado un trabajo sin precedentes en la organización de los intercambios literarios entre Georgia y Azerbaiyán, por presentar la poesía georgiana en Azerbaiyán en un formato tan amplio. El trabajo realizado por el Centro en los últimos años es obvio y nos hace felices y orgullosos. El Estado de Azerbaiyán apoyó a Georgia en sus tiempos económicos más difíciles y el pueblo georgiano nunca olvidará esta ayuda fraternal. Hoy, las “Jornadas de poesía georgiana” organizadas a alto nivel en este Centro constituyen el mayor apoyo moral dado a nuestra literatura, cuya importancia y valor aumentarán cada vez más. Los lectores azerbaiyanos de hoy y de mañana tendrán la oportunidad de familiarizarse con el paisaje del espíritu poético georgiano a través de estos libros”.

La editora en jefe de la revista Zgvauri, la poeta Bela Keburia: “Es la primera vez que estoy en su hermosa ciudad. Quiero hablar de un momento agradable. En Batumi, donde vivo, el sol siempre se pone en el mar. Hoy, por primera vez en mi vida, vi salir el sol del mar. Entonces, como dicen, el círculo se cerró. Esto para mí personalmente tiene un significado divino y simbólico, tanto para mi vida como para mi trabajo. Que el sol, que cada día se levanta sobre el Mar Caspio y se hunde en el Mar Negro, siempre caliente nuestros corazones y nos acerque el uno al otro. Y estoy segura de que estos lazos que nos unen serán eternos”.

Al finalizar el evento, se llevó a cabo la ceremonia de firma de libros de los poetas.

 

Galería

OTROS ARTÍCULOS