Se ha publicado la “Guía de conversación azerbaiyano-árabe”

El Centro Estatal de Traducción ha publicado la “Guía de conversación azerbaiyano-árabe” en un nuevo formato más amplio, que será útil en el campo del idioma, la traducción, la comunicación internacional y la comprensión mutua.
Las palabras y frases incluidas en el libro se presentan en las secciones como “En el camino”, “En la frontera”, “En el hotel”, “En la ciudad”, “Comidas y bebidas”, “Comunicaciones”, “Atención médica”, “Compras y servicios”, “Palabras y frases utilizadas diariamente”, “Hora y fecha”.
El autor de la guía es el especialista del Centro en árabe Farid Jamalov, los editores son Bahlul Abbasov y Shafiga Shafa.
Cabe señalar que la publicación está destinada a aquellos que se embarcan en un viaje de negocios y turismo a los países árabes, así como a aquellos que desean dominar el idioma árabe a través de la comunicación oral.
El libro se puede comprar en las siguientes tiendas:
“Libraff”
“Kitabevim.az”
“Akademkitab”
Librería “Akademiya”
Baku Book Center
Librería “Çıraq”
Casa del Libro del Aparato del presidente
Quiosco comercial de la Universidad de Lenguas de Azerbaiyán
Prefacio
Para facilitar el uso del libro, que contiene alrededor de 500 palabras y frases traducidas se dieron en transcripción, es decir, se escribió la pronunciación árabe en escritura latina. El árabe tiene sonidos y letras que son especiales y no tienen equivalente en el idioma azerbaiyano. Por ejemplo, la letra “ḍād” (ض), los consonantes interdentales “ṯā” (ث) y “ḏāl” (ذ), sonidos de garganta “ḥā” (ح) y “ʿayn” (ع).
En el idioma azerbaiyano se utilizan muchas palabras de origen árabe y persa.
OTROS ARTÍCULOS
-
La presentación del libro “Heydar Aliyev y Georgia” se llevó a cabo en Tbilisi
Como contribución al “Año de Heydar Aliyev”, se llevó a cabo la presentación del libro “Heydar Aliyev y Georgia”, publicado en Tbilisi. Al inaugurar el evento en el gran salón de actos del Parlamento georgiano, la presidenta de la Unión de Escritores de Georgia, ganadora del Premio Nacional Shota Rustaveli Makvala Gonashvili habló sobre el papel decisivo de Heydar Aliyev en la vida política, económica y social de Georgia en tiempos históricos difíciles, sobre el cambio radical de la realidad política y económica en la región gracias a los proyectos energéticos que había realizado. Luego, la palabra fue entregada a la presidenta del Consejo de Administración del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, la escritora popular Afag Masud.
-
El libro “Heydar Aliyev y Georgia” se ha publicado
El libro “Heydar Aliyev y Georgia”, dedicado al centenario del fundador del Azerbaiyán moderno, la figura política de fama mundial Heydar Aliyev, ha sido publicado en Tbilisi gracias a los esfuerzos conjuntos de la intelectualidad georgiana y el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán.
El libro, que refleja el cuidado desinteresado del gran líder, su actitud cálida y amistosa hacia Georgia y el antiguo pueblo georgiano, incluye materiales documentales como El primer encuentro con Georgia, El símbolo de la amistad − tanto camino como puente, La ceremonia de apertura del oleoducto Bakú – Supsa, La decisión invariable, Heydar Aliyev y Eduard Shevardnadze en una conferencia de prensa, El discurso de Heydar Aliyev en la Universidad Estatal de Tbilisi, Heydar Aliyev y Georgia, El mundo sobre Heydar Aliyev, transcripciones de discursos y fotografías de archivo de los eventos sociopolíticos y culturales organizados en un país amigo.
La directora del proyecto de la exquisita edición publicada en georgiano y azerbaiyano es la escritora popular de Azerbaiyán Afag Masud; los compiladores son la presidenta de la Unión de Escritores de Georgia Makvala Gonashvili y el coordinador del Centro Estatal de Traducción para las relaciones literarias y culturales con Georgia, el escritor Imir Mammadli; el editor es el jefe del Departamento de Ciencia, Educación y Cultura del Centro, el escritor Etimad Bashkechid.
El libro ha sido publicado en la líder editorial georgiana Merani.
-
Nuevo aliento a la literatura rusa en Azerbaiyán
Al inaugurar el evento, que tuvo lugar en el edificio del Centro Estatal de Traducción la jefa del Departamento de Relaciones Internacionales del Centro Pusta Akhundova habló sobre los proyectos implementados en el marco de la cooperación en curso del Instituto de la Traducción de Rusia y el Centro Estatal de Traducción...