"Azerbaijani-Arabic Phrasebook " Out Now

"Azerbaijani-Arabic Phrasebook " Out Now

The State Translation Centre is pleased to announce the publication of a new and more large-format “Azerbaijani-Arabic Phrasebook” which can be helpful in the field of linguistics, translation, international communication and mutual understanding.

The phrasebook includes words and phrases on the following sections, such as “Asking the Way”, “On the Border”, “At the Hotel”, “Around City”, “Food and Drinks”, “Means of Communication”, “Medical Assistance”, “Purchases and Services”, “Common Words and Basic Phrases”, “Dates and Time” etc.

The compiler of the phrasebook is the Arabic language specialist Farid Jamalov, the editors are Bahlul Abbasov and Shafiga Shafa.

It should be noted that the edition is intended for those going on business and tourist trips to Arabic-speaking countries, as well as for the use of Arabic in oral communication.

 

 

Copies of the edition are available at the bookstores below:

 

‘Libraff’

‘Kitabevim.az’

‘Akademkitab’

‘Akademiya’ book house

‘Baku Book Center’

‘Chiraq’ Book House

Book house of the Presidential Administration of the Azerbaijan Republic

Sales kiosk of Azerbaijan University of Languages

 

PREFACE

For the convenience of using the book, about 500 translated words and phrases are given in transcription, that is, in Latin in Arabic pronunciation. The Arabic, as well as the Azerbaijani language, has special letters and sounds which do not have any equivalents. For example, the letter " ddad" (ض), interdental sounds " thaa’ " (ث) and "thal" (ذ), guttural sounds "h" (ح) and " eain" (ع).

A large number of words of Arabic and Persian origins are still being used in the Azerbaijani language today.

 

 

AND OTHER...

  • Qismat’s Verses on Austrian Portal Qismat’s Verses on Austrian Portal

    “Gedichtesammlung.net”,  the Austrian portal, has published the poems Love is Blind as Vanga”“Melancholy of the Night” and “Forgiveness” by Qismat, a young talented poet as part of the AzSTC’s project “Azerbaijan’s Latest Literature.”

  • The Book “Heydar Aliyev” from the Series “The Life Of Remarkable People” in Spanish Libraries The Book “Heydar Aliyev” from the Series “The Life Of Remarkable People” in Spanish Libraries

    The book “Vida de personas notables – Heydar Aliyev” (“The Life Of Remarkable People – Heydar Aliyev”) published by the Azerbaijan State Translation Centre in Spain has been distributed among the following central libraries and universities of Madrid.

  • Rabiga Nazimgyzy’s verses on the pages of the Spanish literary portal Rabiga Nazimgyzy’s verses on the pages of the Spanish literary portal

    “Trabalibros”, the popular Spanish literature portal, has posted in Spanish the verses “Don’t worry about me” and “Send me one photo” by Rabiga Nazimgyzy, a modern, talented poetess, as part of the AzSTC project “Azerbaijan’s Latest Literature”