Registro de los traductores
¡A la atención de los traductores certificados en las Rondas de Clasificación! Los certificados de evaluación de capacidades profesionales emitidos a los traductores que participan en las Rondas de Clasificación del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán son válidos durante 5 () años. |
LA BASE DE DATOS DE LOS TRADUCTORES PROFESIONALES EN IDIOMAS Y CAMPOS ESPECÍFICOS
№ |
Número de Certificado |
Apellido, nombre y patronímico |
Campo de la traducción |
Idioma |
Año |
IDIOMA INGLÉS |
|||||
1 |
TM-AI1001 |
Shirinov Emin Ramiz oghlu |
sociopolítico |
inglés-azerbaiyano |
2018 |
2 |
TM-AI1002 |
Shukru Ali Mosayyeb oghlu |
financiero; económico; jurídico |
inglés-azerbaiyano- inglés |
2019 |
3 |
TM-AI1003 |
Nabiyeva Aygul Mahammad gyzy |
sociopolítico |
inglés-azerbaiyano |
2019 |
4 |
TM-AI1004 |
Nuraliyeva Saida Nariman gyzy |
sociopolítico; jurídico |
inglés-azerbaiyano- inglés |
2020 |
5 |
TM-AI1005 |
Zeynalov Mansur Aslan oghlu |
cultura; arte (cine, teatro, literatura, música) |
inglés-azerbaiyano |
2021 |
6 |
TM-AI1006 |
Rahmanova Arifa Rufat gyzy |
sociopolítico; medios de comunicación |
inglés-azerbaiyano- inglés |
2021 |
7 |
TM-AI1007 |
Hasanova Narmin Mahal gyzy |
medios de comunicación; sociopolítico |
ruso-inglés-ruso |
2022 |
8 |
TM-AI1008 |
Hasanova Sevil Vagif gyzy |
jurídico |
inglés-ruso- inglés |
2020 |
9 |
TM-AI1009 |
Ahadov Isa Alihuseyn oghlu |
económico |
azerbaiyano- inglés- azerbaiyano |
2018 |
10 |
TM-AI1010 |
Seytlin Aleksey Lazarevich |
procesamiento de petróleo y gas; petroquímica; construcción; técnica; jurídico, etc. |
inglés-ruso-inglés |
2018 |
11 |
TM-AI1011 |
Huseynov Elmar Javad oghlu |
científico-técnico; técnico-militar; construcción; técnica |
inglés-ruso-inglés |
2018 |
12 |
TM-AI1012 |
Huseynova Solmaz Alibaba gyzy |
agricultura |
azerbaiyano- inglés-azerbaiyano |
2018 |
13 |
TM-AI1013 |
Aliyev Jeyhun Sardar oghlu |
sociopolítico; económico |
inglés-azerbaiyano |
2021 |
14 |
TM-AI1014 |
Aghayeva Nazakat Mahammad gyzy |
sociopolítico; ciencias humanitarias |
azerbaiyano- inglés-azerbaiyano; ruso- inglés |
2018 |
IDIOMA RUSO |
|||||
1 |
TM-AR2001 |
Shirinov Emin Ramiz oghlu |
sociopolítico |
azerbaiyano-ruso-azerbaiyano |
2018 |
2 |
TM-AR2002 |
Ahmadova Reyhan Isgandar gyzy |
biología; psicología; ciencias humanitarias |
ruso-azerbaiyano |
2022 |
3 |
TM-AR2003 |
Yagubov Elvin Avaz oghlu |
financiero; económico; sociopolítico |
ruso-azerbaiyano |
2019 |
4 |
TM-AR2004 |
Huseynov Elmar Javad oghlu |
científico; científico-técnico; técnico-militar |
azerbaiyano-ruso |
2018 |
5 |
TM-AR2005 |
Aliyev Jeyhun Sardar oghlu |
sociopolítico; económico; financiero |
azerbaiyano-ruso-azerbaiyano |
2021 |
6 |
TM-AR2006 |
Feyziyeva Ilaha Vidadi gyzy |
sociopolítico; ciencias humanitarias; jurídico |
azerbaiyano-ruso |
2021 |
IDIOMA FRANCÉS |
|||||
1 |
TM-AF3001 |
Bakirli Chilyanay Elman gyzy |
sociopolítico |
francés-azerbaiyano-francés |
2019 |
2 |
TM-AF3002 |
Mammadova Chinara Chingiz gyzy |
sociopolítico |
francés-ruso-francés |
2019 |
3 |
TM-AF3003 |
Hasanov Fuad Hasan oghlu |
sociopolítico; ciencias humanitarias |
francés-azerbaiyano-francés; ruso-francés |
2018 |
IDIOMA ESPAÑOL |
|||||
1 |
TM-AI4001 |
Ahmadova Turkan Ilyas gyzy |
sociopolítico |
español-azerbaiyano-español |
2020 |
2 |
TM-AI4002 |
Karimli Aysel Rafig gyzy |
sociopolítico |
español-ruso-español |
2020 |
3 |
TM-AI4003 |
Khalili Afgan Yunus oghlu |
científico-técnico; médico; jurídico; sociopolítico |
azerbaiyano-español- azerbaiyano (también sabe portugués) |
2018 |
4 |
TM-AI4004 |
Aliyeva Aysel Abusat gyzy |
sociopolítico; económico; financiero |
español-ruso-español |
2018 |
IDIOMA ÁRABE |
|||||
1 |
TM-AA5002 |
Eyvazzada Aytan Aydin gyzy |
sociopolítico |
azerbaiyano-árabe-azerbaiyano |
2021 |
2 |
TM-AA5003 |
Jamalov Farid Sabir oghlu |
sociopolítico |
azerbaiyano-árabe-azerbaiyano |
2020 |
IDIOMA PERSA |
|||||
1 |
TM-AF6001 |
Shukru Ali Mosayyeb oghlu |
jurídico |
persa-azerbaiyano-persa |
2019 |
2 |
TM-AF6002 |
Jafarov Mahammad Javad oghlu |
medios de comunicación |
persa-azerbaiyano-persa |
2020 |
3 |
TM-AF6003 |
Hasanov Elnur |
sociopolítico |
persa-azerbaiyano-persa |
2018 |
IDIOMA TURCO |
|||||
1 |
TM-AT7001 |
Guliyev Imanyar Issamali oghlu |
sociopolítico; jurídico |
turco-azerbaiyano |
2019 |
2 |
TM-AT7002 |
Alakbarova Kamala Andahad gyzy |
sociopolítico; ciencias humanitarias |
turco-azerbaiyano |
2019 |
3 |
TM-AT7003 |
Naghy Sanan Rovshan oghlu |
teológico |
turco-azerbaiyano-turco |
2018 |
4 |
TM-AT7004 |
Jabrayilov Gubad Heybat oghlu |
jurídico |
turco-azerbaiyano-turco |
2018 |
IDIOMA ALEMÁN |
|||||
1 |
TM-AG8001 |
Aliyeva Zulfiyya Gurban gyzy |
médico |
alemán- azerbaiyano; ruso-alemán-ruso |
2018 |
2 |
TM-AG8002 |
Samadova Maryam Ogtay gyzy |
sociopolítico; ciencias humanitarias |
alemán- azerbaiyano-alemán |
2022 |
IDIOMA PORTUGUÉS |
|||||
1 |
TM-AP9001 |
Mirzayev Rustam Kamil oghlu |
historia; cultura; jurídico |
portugués-ruso |
2022 |
IDIOMA GRIEGO |
|||||
1 |
TM-AY1001 |
Mammadov Elnur Elyar oghlu |
sociopolítico; artístico; cultural |
griego-azerbaiyano |
2021 |
IDIOMA UCRANIANO |
|||||
1 |
TM-AU1101 |
Hasanova Sevil Vagif gyzy |
jurídico; medios de comunicación |
ucraniano-ruso; ucraniano-azerbaiyano |
2021 2020 |
IDIOMA HEBREO |
|||||
1 |
TM-AIV1201 |
Garayev Aykhan Galib oghlu |
sociopolítico |
hebreo- azerbaiyano-hebreo |
2019 |
IDIOMA CHECO |
|||||
1 |
TM-AC1301 |
Asadova Shabnam Bakhtiyar gyzy |
sociopolítico |
checo- azerbaiyano-checo; checo-ruso-checo |
2021 |
IDIOMA ITALIANO |
|||||
1 |
TM-AIT1401 |
Aliyev Pasha Israfil oghlu |
sociopolítico |
italiano- azerbaiyano- italiano |
2019 |
IDIOMA GEORGIANO |
|||||
1 |
TM-AGE1501 |
Mammadli Imir Mammad oghlu |
artístico, sociopolítico, ciencias humanitarias |
georgiano- azerbaiyano- georgiano |
2018 |
OTROS ARTÍCULOS
-
El cuento de Orkhan Fikratoghlu en el portal literario de España
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el portal literario de España “Alquibla” ha publicado el cuento El cuento del último héroe del famoso escritor azerbaiyano Orkhan Fikratoghlu.
-
La presentación del libro “Heydar Aliyev y Georgia” se llevó a cabo en Tbilisi
Como contribución al “Año de Heydar Aliyev”, se llevó a cabo la presentación del libro “Heydar Aliyev y Georgia”, publicado en Tbilisi. Al inaugurar el evento en el gran salón de actos del Parlamento georgiano, la presidenta de la Unión de Escritores de Georgia, ganadora del Premio Nacional Shota Rustaveli Makvala Gonashvili habló sobre el papel decisivo de Heydar Aliyev en la vida política, económica y social de Georgia en tiempos históricos difíciles, sobre el cambio radical de la realidad política y económica en la región gracias a los proyectos energéticos que había realizado. Luego, la palabra fue entregada a la presidenta del Consejo de Administración del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, la escritora popular Afag Masud.
-
El libro “Heydar Aliyev y Georgia” se ha publicado
El libro “Heydar Aliyev y Georgia”, dedicado al centenario del fundador del Azerbaiyán moderno, la figura política de fama mundial Heydar Aliyev, ha sido publicado en Tbilisi gracias a los esfuerzos conjuntos de la intelectualidad georgiana y el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán.
El libro, que refleja el cuidado desinteresado del gran líder, su actitud cálida y amistosa hacia Georgia y el antiguo pueblo georgiano, incluye materiales documentales como El primer encuentro con Georgia, El símbolo de la amistad − tanto camino como puente, La ceremonia de apertura del oleoducto Bakú – Supsa, La decisión invariable, Heydar Aliyev y Eduard Shevardnadze en una conferencia de prensa, El discurso de Heydar Aliyev en la Universidad Estatal de Tbilisi, Heydar Aliyev y Georgia, El mundo sobre Heydar Aliyev, transcripciones de discursos y fotografías de archivo de los eventos sociopolíticos y culturales organizados en un país amigo.
La directora del proyecto de la exquisita edición publicada en georgiano y azerbaiyano es la escritora popular de Azerbaiyán Afag Masud; los compiladores son la presidenta de la Unión de Escritores de Georgia Makvala Gonashvili y el coordinador del Centro Estatal de Traducción para las relaciones literarias y culturales con Georgia, el escritor Imir Mammadli; el editor es el jefe del Departamento de Ciencia, Educación y Cultura del Centro, el escritor Etimad Bashkechid.
El libro ha sido publicado en la líder editorial georgiana Merani.