La obra de Nizami Ganjavi está disponible en los portales literarios de España
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual internacional” (Centro Estatal de Traducción), los populares portales literarios de España alquiblaweb.com y trabalibros.com publicaron los extractos Inicio del cuento y nacimiento de Bahram, En el nombre de Dios clemente y misericordioso; Loas a Muhammad, Señor de los enviados de Dios; La ascensión del Profeta del poema Las siete princesas del gran poeta de Azerbaiyán, Nizami Ganjavi. Los extractos en la traducción española se presentan con una amplia información sobre la vida y la obra del poeta.
El poema fue traducido al español por la famosa traductora artística Carmen Linares.
Los portales, seguidos por una amplia audiencia de lectores, publican regularmente las obras de poetas y escritores de renombre mundial como Juan Gil Albert, Gustavo Adolfo Bécquer, Jane Austen, Virginia Woolf, Jean Paul Sartre, Émile Zola, Juan Rulfo, Thomas Mann, Vladimir Nabokov, Johann Wolfgang von Goethe, Miguel Delibes y Federico García Lorca.
Cabe señalar que en el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual internacional”, alquiblaweb.com abrió una nueva sección “Los escritores y poetas de Azerbaiyán”, que cubrirá regularmente muestras de literatura clásica y moderna de Azerbaiyán.
https://www.alquiblaweb.com/category/escritores-nacionales-e-internacionales/
https://trabalibros.com/textos-libres/i/30978/67/extracto-del-poema-las-siete-princesas
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “La maestría de Fuzuli” de Mir Jalal ha sido publicado en Jordania
El libro “La maestría de Fuzuli” del destacado escritor y crítico literario azerbaiyano Mir Jalal, dedicado a la obra del gran poeta azerbaiyano Mahammad Fuzuli...
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...