Los libros del Centro Estatal de Traducción fueron donados a la Universidad Nacional de Lingüística de Kiev

Los libros publicados por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán fueron donados al Departamento de filología turca de la Universidad Nacional de Lingüística de Kiev y al Centro de Lengua y Cultura de Azerbaiyán Heydar Aliyev.
Entre las publicaciones donadas por el Centro se encuentran la Antología de literatura azerbaiyana en dos volúmenes, el Diccionario de ortografía del idioma azerbaiyano, Creíamos que nuestro pueblo viviría de forma independiente de Alimardan bey Topchubashov, Khojaly a través de los ojos de los testigos, la colección de poemas El mundo se derrite como un sueño... de Leyla Aliyeva, la colección de gazales de Imadaddin Nasimi publicada en Ucrania, ¿Quién soy yo? de Ahmad Aghaoghlu y otros libros.
La jefa del departamento de cooperación internacional de la Universidad Nacional de Lingüística de Kiev, Anastasia Pozhar, dijo que Azerbaiyán es un país muy importante para los estudiantes del departamento de filología turca: “Hay un grupo separado en nuestra universidad que estudia solo el idioma azerbaiyano. Expresamos nuestro profundo agradecimiento al Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán por estas publicaciones que contribuirán al proceso de enseñanza y al estudio del idioma azerbaiyano”.
Según el director del Centro de Lengua y Cultura de Azerbaiyán de la Universidad Nacional de Lingüística de Kiev, Intigam Shikhizade, los estudiantes del grupo azerbaiyano de la universidad están muy interesados en estudiar la literatura, la cultura y la historia de Azerbaiyán. “Las publicaciones donadas por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ayudarán a los estudiantes a aprender más sobre Azerbaiyán y la literatura azerbaiyana, y los diccionarios y antologías serán una fuente importante y confiable de nuevos conocimientos”.
A su vez, la secretaria ejecutiva de los proyectos del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en Ucrania, Marina Goncharuk, señaló que el Centro ha implementado muchos proyectos exitosos para promover la lengua y la literatura azerbaiyana en diferentes países: “El Centro de Traducción hace grandes esfuerzos para desarrollar las relaciones literarias entre Ucrania y Azerbaiyán. Los libros donados podrían proporcionar una buena base para que nuestros estudiantes se conviertan en especialistas en el idioma azerbaiyano”.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
Los ejemplares del libro sobre Heydar Aliyev en los estantes de las bibliotecas de España
Los ejemplares del libro “Vida de personas notables – Heydar Aliyev”, publicado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en Madrid, fueron distribuidos a las bibliotecas y universidades centrales de España.
-
Los poemas de Rabiga Nazimgyzy en el portal literario de España
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán el popular portal literario de España Trabalibros publicó los poemas Poesía inquietante, Envíame una foto de la joven y talentosa poetisa Rabiga Nazimgyzy.
-
El sitio web de la Agencia de Traducción CETA comenzó a funcionar
Comenzó a funcionar el sitio web adtm.az. de la Agencia de Traducción CETA establecida por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán con el fin de organizar correctamente el trabajo de traducción y mejorar la calidad de los servicios de traducción en todo el país.