Los libros del Centro Estatal de Traducción fueron donados a la Universidad Nacional de Lingüística de Kiev
Los libros publicados por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán fueron donados al Departamento de filología turca de la Universidad Nacional de Lingüística de Kiev y al Centro de Lengua y Cultura de Azerbaiyán Heydar Aliyev.
Entre las publicaciones donadas por el Centro se encuentran la Antología de literatura azerbaiyana en dos volúmenes, el Diccionario de ortografía del idioma azerbaiyano, Creíamos que nuestro pueblo viviría de forma independiente de Alimardan bey Topchubashov, Khojaly a través de los ojos de los testigos, la colección de poemas El mundo se derrite como un sueño... de Leyla Aliyeva, la colección de gazales de Imadaddin Nasimi publicada en Ucrania, ¿Quién soy yo? de Ahmad Aghaoghlu y otros libros.
La jefa del departamento de cooperación internacional de la Universidad Nacional de Lingüística de Kiev, Anastasia Pozhar, dijo que Azerbaiyán es un país muy importante para los estudiantes del departamento de filología turca: “Hay un grupo separado en nuestra universidad que estudia solo el idioma azerbaiyano. Expresamos nuestro profundo agradecimiento al Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán por estas publicaciones que contribuirán al proceso de enseñanza y al estudio del idioma azerbaiyano”.
Según el director del Centro de Lengua y Cultura de Azerbaiyán de la Universidad Nacional de Lingüística de Kiev, Intigam Shikhizade, los estudiantes del grupo azerbaiyano de la universidad están muy interesados en estudiar la literatura, la cultura y la historia de Azerbaiyán. “Las publicaciones donadas por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ayudarán a los estudiantes a aprender más sobre Azerbaiyán y la literatura azerbaiyana, y los diccionarios y antologías serán una fuente importante y confiable de nuevos conocimientos”.
A su vez, la secretaria ejecutiva de los proyectos del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en Ucrania, Marina Goncharuk, señaló que el Centro ha implementado muchos proyectos exitosos para promover la lengua y la literatura azerbaiyana en diferentes países: “El Centro de Traducción hace grandes esfuerzos para desarrollar las relaciones literarias entre Ucrania y Azerbaiyán. Los libros donados podrían proporcionar una buena base para que nuestros estudiantes se conviertan en especialistas en el idioma azerbaiyano”.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...