Publicaciones
PROMOCIÓN DE LA LITERATURA AZERBAIYANA EN EL MUNDO
1. |
|
Antología de la literatura moderna de Azerbaiyán (2 volúmenes) 320 p., Turquía, 2015 Editorial “Bengu” |
2. |
Antología de la literatura moderna de Azerbaiyán (2 volúmenes) 256 p., Rusia, 2015 Editorial “U Nikitskix vorot” |
|
3. |
Leyla Aliyeva. Hoja. La colección de poemas (en bielorruso) 128 p., Belarús, 2016 Editorial “Zvyazda” |
|
4. |
Azerbaiyán-Colombia “Veinte poemas” 140 p., Colombia, 2017 Imprenta Nacional de Colombia |
|
5. |
Antología de la poesía moderna de Azerbaiyán 188 p., Ucrania, 2017 Editorial “La Piramida” |
|
6. |
Antología del cuento moderno de Azerbaiyán 560 p., Egipto, 2017 Edición del Centro Cultural Nacional de Egipto |
|
7. |
Secreto. Historias de Azerbaiyán 388 p., Alemania, 2018 Editorial “Hans Jürgen Maurer” |
|
8. |
Elchin. La novela “Cabeza” 388 p., Egipto, 2018 Editorial “Al-Adab” |
|
9. |
Historias de Azerbaiyán 384 p., Gran Bretaña, 2018 Editorial “Hertfordshire Press LTD” |
|
10. |
Leyla Aliyeva. “El mundo se derrite como un sueño...” 248 p., Gran Bretaña, 2018 Editorial “Hertfordshire Press LTD” |
|
11. |
Antología de la literatura moderna de Azerbaiyán 240 p., Belarús, 2018 Editorial “Zvyazda” |
|
12. |
Antología de la literatura de Azerbaiyán 544 p., Francia, 2019 Editorial “Kapaz” |
|
13. |
Nasimi. La colección de gazales (en ruso) 240 p., Moscú, 2019 Editorial “U Nikitskix vorot” |
|
14. |
Nasimi. La colección de gazales (en ucraniano) 208 p., Ucrania, 2019 Editorial “Samit-Kniga” |
|
15. |
Leyla Aliyeva. “El mundo se derrite como un sueño...” (en georgiano) 192 p., Georgia, 2020 Editorial “Merani” |
|
16. |
Salam Sarvan. “No se puede ahogar, el mundo es poco profundo” 240 p., Ucrania, 2020 Editorial “Samit-Kniga” |
|
17. |
Nizami Ganjavi. “Leyli y Majnun” Alemania, 2021 Editorial “Hans Jürgen Maurer” |
|
18. |
Nizami Ganjavi. “Leyli y Majnun” Kiev, 2021 Editorial “Yaroslavov Val” |
|
19. |
Nizami Ganjavi. “Leyli y Majnun” Georgia, 2021 Editorial “Iverioni” |
|
20. |
Leyla Aliyeva. “El mundo se derrite como un sueño...” Ucrania, 2021 Editorial “Yaroslavov Val” |
|
21. |
Nizami Ganjavi. “Las siete princesas” España, 2021 Editorial “Mandala Ediciones” |
PROMOCIÓN DE LA LITERATURA MUNDIAL EN AZERBAIYÁN
1. |
Los seguidores del camino de la salvación 320 p., Bakú, 2014 Traductora: Afag Masud Editor: Zahid Sarytorpag |
|
2. |
Novela latinoamericana 248 p., Bakú, 2014 Traductor: Saday Budagly Editores: Tofig Garagaya, Etimad Bashkechid |
|
3. |
Poesía humana 252 p., Bakú, 2014 Traductor: Zakir Fakhri Editores: Yashar Aliyev, Ehtiram Ilham |
|
4. |
Juan Rulfo. “Pedro Páramo” 192 p., Bakú, 2014 Traductor: Yashar Aliyev Editor: Gunduz Aliyev |
|
5. |
Yasmina Mihajlović. “A orillas del Mar Caspio” 192 p., Bakú, 2015 Traductora: Aynur Tabrizli Editor: Mahir N. Garayev |
|
6. |
Ernest Hemingway. “Hombres sin mujeres” 477 p., Bakú, 2015 Traductor: Mahir N. Garayev Editores: Farid Huseyn, Kamala Dzhafarzada |
|
7. |
Ryūnosuke Akutagawa. “La ironía de los Dioses” 352 p., Bakú, 2015 Traductor: Rovshan Ramizoghlu Editores: Gunduz Aliyev, Mahir N. Garayev |
|
8. |
Desde Chekov hasta Márquez 408 p., Bakú, 2015 Traductor: Mahir N. Garayev Editores: Etimad Muradly, Tofig Garagaya |
|
9. |
Patrick Modiano. “Las obras escogidas” 672 p., Bakú, 2015 Traductor: Mahir N. Garayev Editores: Etimad Muradly, Tofig Garagaya |
|
10. |
Olzhas Suleymanov. “Az-Ya” 360 p., Bakú, 2015 Traductor: Natig Safarov Editores: Gamar Alkhanova, Tamilla Rustamova |
|
11. |
Ernesto Che Guevara. “Diario de Bolivia” 336 p., Bakú, 2015 Traductor: Rovshan Ramizoghlu Editores: Tofig Garagaya, Guldasta Nasib |
|
12. |
Arthur Miller. “Siete obras de teatro” 728 p., Bakú, 2016 Traductor: Yashar Aliyev Editor: Ilgar Alfi |
|
13. |
Nadzhib Mahfuz. “Codorniz y otoño” 488 p., Bakú, 2016 Traductor: Shahin Alasgarov Editor: Tofig Garagaya |
|
14. |
Nuestra vida - una gota de rocío 160 p., Bakú, 2016 Traductor: Elchin Editor: Tofig Garagaya |
|
15. |
Adolfo Bioy Casares. “La invención de Morel” 136 p., Bakú, 2016 Traductor: Emin Alasgarov Editor: Tofig Garagaya |
|
16. |
Antes había un mar: 10 poemas colombianos 96 p., Bakú, 2016 Traductor: Emin Alasgarov Editor: Ehtiram Ilham |
|
17. |
Miguel Delibes. “Las obras escogidas” 384 p., Bakú, 2016 Traductor: Saday Budagly Editor: Mahir N. Garayev |
|
18. |
Valeri Ivanov-Taganski. “La victoria y el espejismo” 376 p., Bakú, 2016 Traductor: Saday Budagly Editor: Mahir N. Garayev |
|
19. |
W. Somerset Maugham. “Teatro” 568 p., Bakú, 2016 Traductor: Yashar Editor: Guldasta Nasib |
|
20. |
|
Samad Aghaoghlu. “Los amigos de mi padre” 376 p., Bakú, 2016 Traductor: Vilayat Guliyev Editor: Guldasta Nasib |
21. |
Stephen King. “Las obras escogidas” 456 p., Bakú, 2017 Autor: Etimad Bashkechid Editor: Ehtiram Ilham |
|
22. |
Yuri Trifonov. “Las obras escogidas” 288 p., Bakú, 2017 Autor: Zahid Sarytorpag Editor: Ehtiram Ilham |
|
23. |
Poesía moderna de Ucrania. “Hombre, mujer y paraguas” 456 p., Bakú, 2017 Autores: Vladimir Danilenko, Mahir N. Garayev Editor: Yashar Aliyev |
|
24. |
Georgui Pryajin. “Sueños del Caspio” 400 p., Bakú, 2017 Traductor: Etimad Bashkechid Editor: Salam Sarvan |
|
25. |
Antología de la literatura de Turquía. Prosa 460 p., Bakú, 2017 Traductores: Gamar Alkhanova, Kamala Alakbarova, Sanan Naghy Editores: Yashar Aliyev, Salam Sarvan |
|
26. |
Imre Kertész. “Sin destino” 240 p., Bakú, 2017 Traductores: Mahir N. Garayev, Guldasta Nasib Editor: Bahlul Abbasov |
|
27. |
Víktor Zhirmunski. “La epopeya heroica popular” 432 p., Bakú, 2017 Traductor: Etimad Bashkechid Editor: Mujtar Imanov |
|
28. |
María Elena Walsh. “Dailan Kifki” 160 p., Bakú, 2017 Traductor: Emin Alasgarov Editor: Ilgar Alfi |
|
29. |
Antología de la dramaturgia mundial. (Volumen I) 728 p., Bakú, 2017 Traductor: Elchin Editor: Yashar Aliyev |
|
30. |
Antología de la dramaturgia mundial. (Volumen II) 520 p., Bakú, 2017 Autor: Yashar Aliyev Editor: Guldasta Nasib |
|
31. |
Kazuo Ishiguro. “Los restos del día” 208 p., Bakú, 2017 Traductor: Saday Budagly Editor: Mahir N. Garayev |
|
32. |
Leonid Andréyev. “El vuelo” 320 p., Bakú, 2017 Traductor: Rovshan Ramizoghlu Editor: Guldasta Nasib |
|
33. |
Heinrich Böll. “Dos novelas” 384 p., Bakú, 2017 Autor: Mahir Garayev |
|
34. |
Sherwood Anderson. “Winesburg, Ohio” 216 p., Bakú, 2018 Traductor: Tavakgul Zeinally Editor: Yashar Aliyev |
|
35. |
Misteriosos cuentos egipcios 128 p., Bakú, 2018 Traductor: Farid Dzhamalov Editor: Salam Sarvan |
|
36. |
Thomas Wolfe. “Red informática mundial” 360 p., Bakú, 2018 Traductores: Afag Masud, Nariman Abdulrahmanly Editor: Salam Sarvan |
|
37. |
Cuentos noruegos del siglo XX 392 p., Bakú, 2018 Autor: Mahir N. Garayev Editor: Bahlul Abbasov |
|
38. |
Nikolái Khomich. “El secreto del templo” 408 p., Bakú, 2018 Traductor: Saday Budagly, Farhad Abdullayev Editor: Bahlul Abbasov |
|
39. |
Mijaíl Chéjov. “Lecciones para el actor profesional” 208 p., Bakú, 2018 Traductor: Farhad Abdullayev Editor: Yashar Aliyev |
|
40. |
Alberto Moravia. “La campesina” 600 p., Bakú, 2018 Traductores: Etimad Bashkechid, Mahir N. Garayev Editor: Guldasta Nasib |
|
41. |
Sholem Aleijem. “Las obras escogidas” 416 p., Bakú, 2018 Traductor: Farhad Abdullayev Editor: Mahir N. Garayev |
|
42. |
Vladimir Danilenko. “A la luz de la puesta de Sol” 240 p., Bakú, 2018 Traductor: Etimad Bashkechid Editores: Bahlul Abbasov, Ilgar Alfi |
|
43. |
Camilo José Cela. “Las obras escogidas” 432 p., Bakú, 2018 Traductor: Saday Budagly Editor: Mahir N. Garayev |
|
44. |
Antología de la prosa georgiana 400 p., Bakú, 2018 Autores: Etimad Bashkechid, Nariman Abdulrahmanly Editores: Mahir N. Garayev, Salam Sarvan |
|
45. |
Antología de la literatura de Turquía. Poesía 424 p., Bakú, 2018 Traductor: Ahmad Oghuz Editor: Nariman Abdulrahmanly |
|
46. |
Ferdinand de Saussure. “Curso de Lingüística General” 352 p., Bakú, 2018 Traductores: Nizami Dzhafarov, Ismail Temiroghlu Editor: Bahlul Abbasov |
|
47. |
Tarjei Vesaas. “El Palacio de Hielo” 368 p., Bakú, 2018 Traductor: Yashar Editor: Salam Sarvan |
|
48. |
Bagater Arabuli. “Los sueños del día” 440 p., Bakú, 2018 Traductor: Dzhalil Naghiyev Editor: Nariman Abdulrahmanly |
|
49. |
Peter Amalietti. “Uno para todos o la represalia de Miháilo” 352 p., Bakú, 2018 Traductor: Farhad Abdullayev Editor: Mahir N. Garayev |
|
50. |
Pablo Neruda. “La canción desesperada” 184 p., Bakú, 2018 Traductor: Salam Sarvan Editor: Mahir N. Garayev |
|
51. |
|
Claudia Piñeiro. “Una suerte pequeña” 192 p., Bakú, 2018 Traductor: Emin Alasgarov Editor: Nariman Abdulrahmanly |
52. |
Ivo Andrić. “Un puente sobre el Drina” 432 p., Bakú, 2019 Traductor: Dzhalil Naghiyev Editores: Yashar Aliyev, Nariman Abdulrahmanly |
|
53. |
Bertolt Brecht. “Obras seleccionadas” 464 p., Bakú, 2019 Traductor: Ilgar Alfioghlu Editores: Salam Sarvan, Nariman Abdulrahmanly |
|
54. |
Amir Gut, Arye Gut. “El dolor” 448 p., Bakú, 2019 Traductor: Saday Budagly Editor: Bahlul Abbasov |
|
55. |
Ella Leya. “El cielo huérfano” 352 p., Bakú, 2019 Traductor: Dzhavidan Aghayev Editores: Etimad Bashkechid, Salam Sarvan |
|
56. |
André Maurois. “El Testamento” 368 p., Bakú, 2019 Traductor: Mahir N. Garayev Editora: Rabiga Nazimgyzy |
|
57. |
Ahmad Aghaoghlu. “¿Quién soy yo?” 600 p., Bakú, 2019 Autor: Vilayat Guliyev Editora: Afag Masud |
|
58. |
El Tango, Una Danza: Esa ansiosa búsqueda de la libertad 168 p., Bakú, 2020 Traductor: Emin Alasgarli Editor: Nariman Abdulrahmanly |
|
59. |
Vsévolod Meyerhold. “Obras escogidas” 416 p., Bakú, 2020 Traductor: Zahid Sarytorpag Editor: Mahir Garayev |
|
60. |
Mario Vargas Llosa. “Las obras escogidas” 264 p., Bakú, 2020 Traductores: Saday Budagly, Mahir Garayev Editores: Nariman Abdulrahmanly, Aynura Hagverdiyeva |
|
61. |
Dmitry Chistyak. “Estrella de cristal” 88 p., Bakú, 2020 Traductores: Salam Sarvan, Zahid Sarytorpag Editor: Mahir Garayev |
|
62. |
Carlos Fuentes. “Las obras seleccionadas” 368 p., Bakú, 2020 Traductor: Saday Budagly Editores: Etimad Bashkechid, Salam Sarvan |
|
63. |
Andréi Tarkovski. “Sobre los secretos del cine” 416 p., Bakú, 2020 Traductor: Farhad Abdullayev Editor: Rabiga Nazimgyzy |
|
64. |
Ryszard Kapuściński. “Sha” 216 p., Bakú, 2020 Traductor: Vilayat Guliyev Editor: Mahir Garayev |
|
65. |
Peter Brook. “El espacio vacío” 256 p., Bakú, 2021 Traductor: Ilgar Alfioghlu Editor: Rabiga Nazimgyzy |
|
66. |
Gueorgui Tovstonógov. “Espejo de escenario” 400 p., Bakú, 2021 Traductor: Bahlul Abbasov Editor: Nariman Abdulrahmanly |
|
67. |
Gulu Maharramli. “Diccionario de nuevas palabras prestadas” 400 p., Bakú, 2021 Autor: Gulu Maharramli Editor: Afag Masud |
|
68. |
Gabriel García Márquez. “Las obras seleccionadas” (2 volúmenes) Volumen I (472 p.), Volumen II (408 p.) Bakú, 2021 Autor: Mahir Garayev |
|
69. |
Tora 504 p., Bakú, 2021 Traductor: Etimad Bashkechid Editor: Bahlul Abbasov |
|
70. |
Lesya Ukrainka. “La canción del bosque” 160 p., Bakú, 2021 Traductor: Salam Sarvan Editor: Bahlul Abbasov |
|
71. |
Heinrich Böll. “Las obras seleccionadas” (2 volúmenes) Volumen I (596 p.), Volumen II (504 p.) Bakú, 2021. Autor: Mahir Garayev |
PUBLICACIONES CIENTÍFICAS Y LITERARIAS NACIONALES
1. |
Aydin de la Palabra 528 p., Bakú, 2015 Editores: Zahid Sarytorpag, Tamilla Rustamova |
|
2. |
Saday Budagly. “Conversación en el camino” 320 p., Bakú, 2015 Editor: Sajavat Sahil |
|
3. |
Una respuesta a cada pregunta. Volumen I 368 p., Bakú, 2015 Editor: Tamilla Rustamova |
|
4. |
Diccionario serbio-azerbaiyano 208 p., Bakú, 2015 Autor: Aynur M. Garayeva |
|
5. |
Candles. 101 poemas 256 p., Bakú, 2015 |
|
6. |
Diccionario checo-azerbaiyano 416 p., Bakú, 2016 Autor: Elchin Mehri Editor: Guldasta Nasib |
|
7. |
La política de energía de Azerbaiyán en la prensa del Occidente 288 p., Bakú, 2016 Traductores: Dzhavid Aghayev, Shahin Alasgarov Editor: Bahlul Abbasov |
|
8. |
Leyla Aliyeva. “El mundo se derrite como un sueño…” 200 p., Bakú, 2016 Autora de la traducción artística: Afag Masud Editor: Yashar Aliyev |
|
9. |
Antología de la literatura de Azerbaiyán. Poesía 568 p., Bakú, 2016 Editora en jefe: Afag Masud |
|
10. |
Antología de la literatura de Azerbaiyán. Prosa 672 p., Bakú, 2016 Editora en jefe: Afag Masud |
|
11. |
Historia de Azerbaiyán en árabe 837 p., Bakú, 2017 Traductor: Ahmad Sami |
|
12. |
El almanaque literario “Yeni söz” (Nueva palabra) de los escritores jóvenes 496 p., Bakú, 2017 Editores: Yashar Aliyev, Mahir N. Garayev |
|
13. |
Diccionario ortográfico de la lengua azerbaiyana 448 p., Bakú, 2017 Autora: Afag Masud Editor: Nizami Dzhafarov |
|
14. |
Alimardan bay Topchubashov. “Creíamos que nuestra gente viviría de forma independiente” 688 p., Bakú, 2018 Editora: Afag Masud |
|
15. |
Zakir Fakhri. “Poemas” 200 p., Bakú, 2018 |
|
16. |
Ramiz Mehdiyev. “La herencia política de la era de los khanatos de nuestra historia a la luz de los documentos” 264 p., Rusia, 2019 Editorial “U Nikitskix vorot” |
|
17. |
“Khojaly a través de los ojos de los testigos” (en ruso e inglés) 168 p., Bakú, 2019 Editor: Bakhtiyar Sadygov |
|
18. |
Ramiz Mehdiyev. La Iglesia gregoriana es una herramienta de espionaje contra el estado de Safawí (en azerbaiyano e inglés) 160 p., Bakú, 2019 |
|
19. |
Shahriyar Del Gerani. “Buenas noches con la poesía...” 96 p., Bakú, 2019 |
|
20. |
El mundo es estrecho para Nasimi. La colección de gazales 304 p., Bakú, 2019 Editor: Pasha Alioghlu |
|
21. |
Vagif Bayatly Oder. “Los poemas de Bayatly” 304 p., Bakú, 2019 |
|
22. |
Rabiga Nazimgyzy. “La rebelión de los paraguas” 112 p., Bakú, 2020 Editor: Salam Sarvan |
|
23. |
Ramiz Mehdiyev. “Las cartas del médico personal de Nadir Shah como una fuente valiosa sobre el último período de su gobierno y los detalles de su asesinato” |
|
24. |
Diccionario ortográfico de la lengua azerbaiyana 756 p., Bakú, 2020 Autora: Afag Masud |
|
25. |
Guía de conversación azerbaiyano-alemán 180 p., Bakú, 2020 Autor: Vusal Abbaszada Editor: Vilayat Hadzhiyev |
|
26. |
Gulu Maharramli. “Diccionario de nuevas palabras prestadas” 400 p., Bakú, 2021 Autor: Gulu Maharramli Editora: Afag Masud |
|
27. |
Huseyn Abbaszada. “Los cuentos de Nargiz y Nigar” 192 p., Bakú, 2021 Editor: Bahlul Abbasov |
|
28. |
La Victoria de Karabaj − detrás de las escenas de los 44 días 160 p., Bakú, 2021 Traductores: Kamala Alakbarzada, Sanan Naghy Editor: Etimad Bashkechid |
|
29. |
Ali Valiyev. “A la luz de la gran palabra” 396 p., Bakú, 2021 Autor: Yashar Aliyev Editor: Bahlul Abbasov |