El Centro de Traducción y la Embajada de Argentina pusieron la primera piedra del proyecto de la próxima edición
![El Centro de Traducción y la Embajada de Argentina pusieron la primera piedra del proyecto de la próxima edición](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/14393889_1595592764076159_209234230_o_57e3a37867be7.jpg)
El 22 de septiembre, el embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Argentina en la República de Azerbaiyán, Carlos Dante Riva estuvo de visita en el Centro de Traducción. El embajador presentó los libros "Cuentopos de Gulubú" y "Dailan Kifki" de la conocida escritora argentina de obras para niños, María Elena Walsh y "Una suerte pequeña" de Claudia Piñeiro a la directora del Centro, Afag Masud para traducir y publicarlos en azerbaiyano. El embajador que destacó el papel especial de los intercambios entre literaturas en la consolidación de las relaciones literarias y culturales entre dos países, expresó su confianza en que los libros mencionados serían de interés para el lector azerbaiyano.
Notemos que, en mayo del corriente año la obra "La invención de Morel" de Adolfo Bioy Casares, el proyecto común de la embajada con el Centro, fue publicado en azerbaiyano.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Molla Panah Vagif en el sitio web literario de los EE. UU.
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web popular...
-
La obra de Jalil Mammadguluzada en el portal literario de Austria
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Gedichtesammlung.net (Austria) publicó...
-
Los certificados del Centro de Traducción fueron presentados a los traductores
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales...