El libro de Leila Aliyeva se presentó en la Unión Nacional de Escritores de Ucrania
En la Unión Nacional de Escritores de Ucrania se llevó a cabo la presentación del libro “Свiт тане, як сон” (El mundo se derrite como un sueño) de la talentosa poetisa de Azerbaiyán, Leila Aliyeva.
Al inaugurar el evento, el presidente de la Unión Nacional de Escritores de Ucrania, el famoso escritor Mikhail Sidorzhevsky, habló sobre la organización a un alto nivel de las relaciones literarias entre Ucrania y Azerbaiyán, sobre los proyectos exitosos llevados a cabo por el Centro Estatal de Traducción para el intercambio literario entre Ucrania y Azerbaiyán en los últimos años, destacó la importancia del libro de poemas de Leila Aliyeva, que se presentó a los lectores ucranianos: “Este libro elegantemente diseñado, publicado en la editorial ucraniana “Yaroslavov Val”, fue recibido con interés y muy apreciado por el medio literario ucraniano. Este proyecto del Centro de Traducción de Azerbaiyán es un nuevo éxito y una nueva contribución al desarrollo del diálogo intercultural entre dos países amigos”.
Luego hablaron la directora de la editorial Yaroslavov Val, la poetisa Svetlana Koronenko, la artista del pueblo de Ucrania, la primera ministra de Cultura de Ucrania independiente, Larisa Khoroles, el secretario de trabajo con los jóvenes de la Unión Nacional de Escritores de Ucrania, la poetisa Yulia Berezhko-Kaminskaya y la poetisa, traductora Lyudmila Dyachenko.
Además, la traductora del libro al ucraniano, la escritora y figura pública Lesya Mudrak habló sobre las virtudes artísticas de la poesía, el estilo original de la autora, el alto gusto espiritual que experimentó en el proceso de traducción, reveló la esencia de la obra del poeta, impregnada de amor por la patria, el ser humano.
El famoso poeta ucraniano, traductor y vicepresidente de la Unión de Escritores de Kiev, Dmitry Chistyak, habló sobre los amplios vínculos del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán con países extranjeros, la contribución al desarrollo de esta área y también expresó extractos del libro “Свiт тане, як сон” (El mundo se derrite como un sueño), publicado en Ucrania recientemente.
En la parte artística del evento se presentó una composición literaria preparada por los estudiantes de la Academia Nacional de Cultura y Artes de Ucrania sobre los poemas de Leila Aliyeva, la famosa música ucraniana, Katerina Lubchik, interpretó la canción popular azerbaiyana “Sari gelin” en un instrumento musical, la bandura.
Por los méritos en el desarrollo de las relaciones literarias entre Ucrania y Azerbaiyán al final del evento, el presidente de la Unión de Escritores de Ucrania, Mikhail Sidorzhevsky, la traductora de poemas al idioma ucraniano Lesya Mudrak, la directora de la editorial Yaroslavov Val, Svetlana Korolenko, la artista del pueblo de Ucrania, Larisa Khoroles, y la representante especial del Centro para Ucrania, Marina Goncharuk, recibieron diplomas del Centro Estatal de Traducción.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...