El libro de Salam Sarvan fue discutido en la Radio ucraniana
El programa de radio de la Radio ucraniana "Cultura" estuvo dedicado a discutir el libro No se puede ahogar, el mundo es poco profundo, del famoso poeta azerbaiyano Salam Sarvan. El libro vio la luz recientemente en Kiev.
La presentadora de Radio “Cultura”, Lyudmila Lyakhevich, la secretaria responsable del proyecto en Ucrania, Marina Goncharuk, y la reconocida traductora y poetisa ucraniana Lesia Mudrak, intercambiaron opiniones sobre los poemas incluidos en el libro, así como sobre el proceso literario en Ucrania y Azerbaiyán, el desarrollo de las relaciones literarias entre Ucrania y Azerbaiyán, las actividades del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en este sentido, la importancia y el papel de la organización en el mundo moderno.
Al final de la transmisión, la traductora del libro Lesia Mudrak leyó ejemplos de los poemas de Salam Sarvan.
Enlace:
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Isi Malikzada en una revista literaria electrónica de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción la revista literaria electrónica LESERING.de (Alemania) publicó el
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.