En la Universidad de Eurasia de Bakú, por parte del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán fue organizado un evento sobre el tema «Problemas de traducción»
En la Universidad de Eurasia de Bakú, por parte del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán fue organizado un evento sobre el tema «Problemas de traducción». La Directora del Departamento de Filología General, Doctorada en Filología, Elmira Mammadova-Kekech, habló sobre la actividad del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en el campo del idioma y de la traducción, además destacó la importancia de los exitosos proyectos relacionados no solo con la publicación y la traducción cualitativa al azerbaiyano de las obras de la literatura mundial, sino con la promoción y difusión de nuestra literatura en el extranjero. Más tarde a los representantes de la ceremonia fue presentado el material promocional del Centro. Después, el Vicepresidente de la Junta, Vilayat Hajiyev, habló sobre las actividades y los proyectos internacionales del Centro, relacionados con la publicación y presentación, realizados en los últimos años. Posteriormente el Jefe del Departamento de Ciencia, Educación, Cultura, escritor y traductor, Etimad Bashkechid, la especialista del idioma turco del Departamento de Asuntos Internacionales, Doctorada en Filología, Kamala Alekberova, respondieron a las preguntas de los estudiantes y profesores.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Isi Malikzada en una revista literaria electrónica de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción la revista literaria electrónica LESERING.de (Alemania) publicó el
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.