El nuevo embajador de la República Argentina en el Centro de Traducción
El nuevo Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Argentina en Azerbaiyán, Sergio Pérez Gunella, y el Secretario de Asuntos Culturales, Señor Eduardo Raúl, visitaron el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán.
Durante la reunión se han discutido los proyectos de la publicación, que mantienen las relaciones literarias entre Azerbaiyán y Argentina, además se han examinado los libros, que fueron traducidos al azerbaiyano y fueron publicados por el Centro, «La invención de Morel» de Adolfo Bioy Casares, «Dailan Kifki» de María Elena Walsh, «Una suerte pequeña» de Claudia Piñeiro. Así como se han discutido cuestiones relacionadas con la difusión de la literatura azerbaiyana en los países latinoamericanos, al igual que la popularización de la literatura argentina en Azerbaiyán.
Sr. Sergio Pérez Gunella: «Conozco la actividad del Centro en el campo del intercambio literario. Estos son los importantes puentes humanitario-culturales entre naciones y culturas. Como Embajada, tenemos la intención de continuar esta actividad con nuevos proyectos mutuos y siempre estamos muy contentos de cooperar con el Centro».
Al final de la reunión, el invitado recibió la revista Khazar donde se reunieron obras, traducidas desde el decenio de 1990, de famosos autores y poetas argentinos como Roberto Arlt, Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Syria Poletti, Manuel Puig, Ernesto Sabato, Álvaro Yunque, Adolfo Bioy Casares.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “La maestría de Fuzuli” de Mir Jalal ha sido publicado en Jordania
El libro “La maestría de Fuzuli” del destacado escritor y crítico literario azerbaiyano Mir Jalal, dedicado a la obra del gran poeta azerbaiyano Mahammad Fuzuli...
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...