El Centro de Traducción prepara la antología que consiste en las obras de los jóvenes escritores
El Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán prepara la antología "la Literatura más reciente" que incluiría las obras literarias de los poetas y escritores jóvenes.
Se ha llevado a cabo la primera reunión del consejo editorial del conjunto que se prepara con el fin de la propaganda de la juventud literaria de Azerbaiyán y la identificación de los jóvenes talentos. En el evento participaron la directora del Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán, escritora Afag Masud, los criticadores literarios Vagif Yusifli, Asad Yahangir, Rustam Kamal, el jefe del departamento de Ciencia, Educación y Cultura, escritor Yashar Aliyev, los especialistas de lengua en los textos literarios Mahir Garayev y Etimad Muradov.
En el evento se llevaron a cabo las discusiones sobre los principios de preparación de la antología y los criterios de selección de los autores y sus textos literarios.
El texto completo de la reunión se publicará en la edición del 24 de junio 2016 del periódico "Aydin Yol".
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...
-
Se ha publicado el libro “La vida del profeta Mahoma”
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro “La vida del profeta Mahoma” en colaboración con la destacada...