Se firmó un Memorándum entre el Centro Estatal de Traducción y la Unión Nacional de Escritores de Ucrania
Se firmó un Memorándum de cooperación entre el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán y la Unión Nacional de Escritores de Ucrania.
El Memorándum cubre temas como la traducción y publicación de obras de literatura clásica y contemporánea; la organización de presentaciones de libros, mesas redondas, conferencias en línea; la entrega de publicaciones a una amplia audiencia; la cobertura en los principales medios; la distribución en bibliotecas públicas con el fin de ampliar las relaciones literarias y culturales entre los dos países.
El Memorándum señala que los proyectos conjuntos que se desarrollarán y ejecutarán en el marco de una cooperación constructiva y a largo plazo desempeñarán un papel importante en la vida cultural y social de los dos países amigos.
El documento fue firmado por la presidenta del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, Afag Masud, y el presidente de la Unión Nacional de Escritores de Ucrania, Mikhail Sidorjevski.
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...