Azerbaijan State Translation Centre, “RIL editores” Publishing House Sign MOU
The Azerbaijan State Translation Centre (AzSTC) and “RIL editores” Publishing House of the Republic of Chile signed a Memorandum of Understanding (MoU).
The document is designed to promote and expand literary and cultural ties between Azerbaijan and Spanish-speaking countries; to translate and publish samples of classical and modern literature; to arrange book presentations, roundtables, and online conferences; to make publications accessible to a wider reading audience, as well as to ensure continuous major media coverage and a wide distribution in state and public libraries.
The MoU was signed by Board Chair of the AzSTC Afag Masud and Director of “RIL editores” Publishing House, the famous poet Daniel Ernesto Calabrese.
“Leyli and Majnun “ Published in Germany
The Azerbaijan State Translation Centre (AzSTC) is pleased to announce the launch of Leyli and Majnun by Azerbaijan’s greatest poet Nizami Ganjavi in German translation due to the announcement of 2021 as a “Year of Nizami Ganjavi”.
Musa Kazim Arijan, Chairman of Writers’ Union of Turkey: ‘Just Literature Will Take Us to the Development of Our Cultural Unity’
In his recent interview with the official website of the Union of Turkish Writers (www.tyb.org.tr) Musa Kazim Arijan shared his views on the Memorandum signed between the Azerbaijan State Translation Centre
Azerbaijani Poetry in Reputable Russian Literary Almanac
Russian’s reputable literary almanac 45Parallel.net has posted verses ‘My Inspiration’, ‘Like Fire, Like Water’ by People’s Poet Mammad Araz, and verses ‘Confession’, ‘As If the Sea Is also a Man’, ‘Light Came on My Way’ by another People’s Poet Aliagha Kurchayli in Russian translation, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in a Virtual World”. The page also provides detailed information on the poets.