La colección de gazales de Nasimi salió a la luz en Moscú
![La colección de gazales de Nasimi salió a la luz en Moscú](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Nesimi_Manshet_5d088ba095e4f.jpg)
El libro Y yo mismo me convertí en el Camino de la Verdad («И стал Путем Истины я сам») fue publicado en Moscú en el idioma ruso por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en honor al 650 aniversario del gran poeta azerbaiyano, Imadeddin Nasimi. El libro contiene cerca de 200 gazales y rubais, el artículo La poesía de la verdad eterna («Поезия вечной истины»), que describe la creatividad de Nasimi, así como explicaciones y comentarios sobre las palabras complejas en las obras.
Una cita del artículo: “El gran poeta azerbaiyano, filósofo y místico, uno de los siete sufis más famosos de todos los tiempos. Durante su vida los gazales y rubais de Nasimi fueron traducidos a varios idiomas y fueron difundidos ampliamente en Asia Central, Turquía e Irán. Durante la etapa preliminar de su actividad literaria, se sintió atraído por el sufismo, luego se adhirió al hurismo, una corriente mística fundada por un asceta, Fazlullah Naimi.
El lugar de Nasimi en la literatura de Azerbaiyán, y de los pueblos de habla turca se define por su papel desempeñado en la formación de la poesía de diván. Además, puede ser considerado como el padre de la poesía filosófica azerbaiyana. En el verdadero sentido de la palabra, Nasimi es un pensador. Los temas esenciales de sus obras son el origen del mundo, la relación del hombre con Dios, el hombre como una partícula de Dios, el lugar del hombre en la vida y la sociedad, y su misión especial en la Tierra”.
El libro fue publicado en la editorial U Nikitskix vorot («У Никитских ворот»), una editorial de la Unión de Escritores de Moscú. La compiladora del libro y autora del prólogo es Pusta Akhundova.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Molla Panah Vagif en el sitio web literario de los EE. UU.
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web popular...
-
La obra de Jalil Mammadguluzada en el portal literario de Austria
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Gedichtesammlung.net (Austria) publicó...
-
Los certificados del Centro de Traducción fueron presentados a los traductores
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales...