El embajador de Georgia en el Centro de Traducción
El Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Georgia en Azerbaiyán, Sr. Zurab Pataradze, y el Agregado Cultural, Sr. Georgi Buachidze visitaron el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán.
En la reunión se habló de los proyectos de publicación, que se publicaron en el marco de los vínculos literarios entre Azerbaiyán y Georgia, además se trató «Antología de la literatura azerbaiyana», que fue traducida al georgiano por parte del Centro y fue publicada en Tbilisi, y se mencionó el libro «Novelas cortas georgianas», que fue traducido al azerbaiyano y fue publicado en Bakú. Se señaló que el libro «Novelas cortas georgianas», que hizo conocer más cerca la literatura georgiana al lector azerbaiyano, fue distribuido en las bibliotecas y universidades del país, además se observó que el libro del famoso poeta georgiano, el ganador del Premio Chavchavadze, Bagater Arabuli, fue traducido al azerbaiyano y fue publicado el año pasado. Más tarde, se discutieron los proyectos de perspectiva que se implementarían en la promoción de la literatura azerbaiyana en Georgia.
Zurab Pataradze: «Los proyectos implementados por el Centro en el intercambio literario entre Georgia y Azerbaiyán son encomiables. Una de las prioridades de los líderes de nuestros países es profundizar los intercambios entre las culturas georgiana y azerbaiyana, así como nuestros pueblos son amigos y fraternales a lo largo de la historia. Recientemente, la Presidenta de Georgia, Sra. Salome Zurabishvili, ha visitado Azerbaiyán, y en la reunión con la primera Vicepresidenta de Azerbaiyán, Sra. Mehriban Aliyeva, se ha realizado un amplio intercambio de opiniones sobre este tema y se han tomado varias decisiones para profundizar las relaciones culturales. Nosotros, como embajada, tenemos la intención de trabajar estrechamente con el Centro en este campo. La impresión sobre el «yo» nacional de los pueblos está formado más en su cultura literaria e intelectual que en la música o cocina nacional. Lo que hacéis en este sentido es muy importante».
Al final de la reunión, al invitado se le presentó un libro «Novelas cortas georgianas», publicado en azerbaiyano.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...
-
Se ha publicado el libro “La vida del profeta Mahoma”
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro “La vida del profeta Mahoma” en colaboración con la destacada...