La prosa moderna de Azerbaiyán fue publicada en Georgia
Se lanzó la próxima publicación del Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán – la “Antología de la prosa moderna de Azerbaiyán”.
El libro que recoge los cuentos de los escritores que representan las diferentes generaciones de la prosa de Azerbaiyán del siglo XX fue traducido al idioma georgiano por el escritor y traductor conocido y el ganador del Premio estatal de Georgia, Imir Mammadli.
La redactora del libro que fue publicado en la editorial “Intellekti” de Georgia es la conocida traductora Manana Bostoghanashvili y el autor del prólogo es el destacado escritor georgiano Guram Odisharia.
Se espera que la presentación del libro tendrá lugar en septiembre u octubre en Tiflis.
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.