El llamamiento de Afag Masud a los escritores de todo el mundo está disponible en los medios extranjeros
La agencia de noticias Kievinform de Ucrania, los populares portales de noticias Al-Wasila, Dmc News, Al-Barrag News de Egipto, Irak News de Irak, Turaz.es de España y Ayb.org.tr de Turquía han publicado el llamamiento de la escritora popular de Azerbaiyán Afag Masud a escritores de todo el mundo en inglés, árabe, ucraniano, español y turco. El discurso abarca las atrocidades cometidas por los ocupantes armenios en tierras azerbaiyanas durante muchos años y la continuación actual de los actos de despiadado terror armenio dirigidos a la destrucción de los valores humanos y nacionales.
Enlaces:
https://kievinform.com/archives/11316
https://www.alwasela.com/738838
https://www.dmcnews.org/breaking_news/1915376/نداء-الكاتبة-الأذربيجانية-آفاق-مسعود-لكتاب-العالم
https://news.albraq-news.com/breaking_news/820053/نداء-الكاتبة-الأذربيجانية-آفاق-مسعود-لكتاب-العالم
https://www.iraqnews-in.com/breaking_news/633448/نداء-الكاتبة-الأذربيجانية-آفاق-مسعود-لكتاب-العالم
http://www.ayb.org.tr/index.php/haberler/439-cagri
El llamamiento a los escritores de todo el mundo
Mis queridos colegas:
Les insto a los escritores del mundo a que no se queden indiferentes en nombre del criterio principal del arte y de la gran literatura: ser humano y humanidad. Les exhorto a ustedes a que digan “¡No!” a las atrocidades armenias cometidas durante muchos años en las tierras de Azerbaiyán, al despiadado terror armenio destinado a la destrucción de los valores humanos, nacionales. Hoy, la insidiosa política armenia de responder a la lucha del ejército azerbaiyano, luchada por sus tierras ancestrales que más de 30 años están en ocupación, es cometer masacres a la población civil del país. Las raíces históricas de esa política se remontan a principios del siglo pasado, 1905-1906, cuando decenas de miles de azerbaiyanos inocentes fueron asesinados por reclamaciones territoriales en sus ciudades y pueblos. A principios del siglo XIX, unos años más tarde de la suscripción del Tratado de Kurakchay del 14 de mayo de 1805, en el que se trata de la transferencia de los khanatos de Karabaj y Sheki a Rusia, esa nación fue trasladada a las antiguas tierras de Azerbaiyán ─ khanato de Iravan (ahora Ereván), donde estableció el estado de la “Armenia Soviética”. Uno de los genocidios y deportaciones de los años 1918-1920, 1948-1953, 1988-1994 cometido por esta nación contra Azerbaiyán con sus reclamos territoriales es el horrendo genocidio de Khojaly. Como resultado de este genocidio una ciudad entera de Azerbaiyán fue borrada de la faz de la tierra, mujeres y niños fueron asesinados con extrema crueldad en 1992. La continuación de este evento se está llevando a cabo hoy en las grandes ciudades, pueblos y distritos de Azerbaiyán mediante el fuego de misiles de largo alcance frente a todo el mundo.
Los civiles locales, bebés, mujeres y niños están perdiendo la vida como resultado de los cohetes y los bombardeos de artillería pesada lanzados por las fuerzas armadas armenias en varias regiones de Azerbaiyán.
Aprovechando la situación inestable sociopolítica del país en los complicados años 90, cuando Azerbaiyán acababa de independizarse, los vándalos armenios abusaron la situación y ocuparon una parte de las antiguas tierras de Azerbaiyán, y durante años llevaron a cabo su propia operación de limpieza étnica contra los azerbaiyanos. Ahora continúa llevando a cabo sus operaciones de limpieza étnica contra los azerbaiyanos, sin contar las cuatro resoluciones de la ONU que reconocen la integridad territorial de Azerbaiyán. Les pido que alcen la voz para dar una valoración jurídica y objetiva de esas acciones que no cumplen con las normas humanas y morales, y hacer que esta injusticia histórica cometida ante los ojos del mundo sea escuchada por la comunidad internacional.
Se adjuntan las fotografías de las atrocidades cometidas por armenios en Khojaly y del incidente de Ganyá.
Afag Masud
Escritora de Azerbaiyán
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...