El discurso de Heydar Aliyev sobre el idioma azerbaiyano
El 10 de mayo es el cumpleaños del líder nacional del pueblo azerbaiyano, Heydar Aliyev
El discurso del líder nacional, Heydar Aliyev, en la reunión con los profesionales de la educación en Bakú
El pueblo azerbaiyano tiene un rico patrimonio literario. Por lo tanto, la transmisión y la enseñanza del patrimonio literario a todos los jóvenes, no importa en qué campo van a trabajar, es una cuestión muy importante. Hay que prestar mucha atención a esto.
Al mismo tiempo, la enseñanza del idioma azerbaiyano debe ser de gran importancia en las escuelas. Como se sabe, hace 10-20 años hemos tratado de ser enseñado el idioma azerbaiyano en todas nuestras escuelas, y en las escuelas uno de los pasos primeros de la generación joven debe ser el aprendizaje perfecto el idioma nacional. Mucho se ha hecho a este respecto. Hoy, quisiera aprovechar esta oportunidad para decir que los lingüistas azerbaiyanos, los científicos que trabajan en lingüística, han hecho mucho. Hoy en día, el idioma azerbaiyano es tan rico, suave y atractivo, es el resultado de los esfuerzos de nuestros expertos en literatura, figuras culturales y científicas, poetas, escritores y especialmente estudiosos y especialistas que se dedican a la lingüística. Podemos decir con orgullo que tenemos un idioma que tiene un gran vocabulario tan rico y excelente.
Hablando de vocabulario, de posibilidades para expresar ideas, el idioma azerbaiyano es rico. Sin embargo, es necesario que esta riqueza, estas posibilidades del idioma azerbaiyano pueden ser adquiridas por la generación más joven en las primeras etapas de la enseñanza en las escuelas, y es muy importante que la generación joven ya en la escuela pueda dominar el lenguaje literario, expresar correctamente sus pensamientos.
¿Por qué me estoy centrando en este problema? Además de nuestros logros, desafortunadamente, hay muchas deficiencias en esta área. Todavía hay muchas personas que no pueden hablar bien en su lengua materna usando las expresiones del lenguaje cultural y literario.
Si en el pasado se le había perdonado de alguna manera, porque algunas personas, que sabían únicamente un idioma, pensaban que es un gran logro, sin embargo, ahora es inaceptable. Sin lugar a dudas, todos los azerbaiyanos, todos los ciudadanos de Azerbaiyán además de su lengua materna deben saber muchos idiomas. Ahora esto es especialmente necesario. En el pasado, nuestra república era una parte de la Unión Soviética, estábamos en cierta medida o completamente aislados del mundo, y en la Unión Soviética la lengua dominante era la lengua rusa, por eso en nuetsra república se utilizaban dos idiomas, azerbaiyano y ruso, ahora Azerbaiyán es estado independiente y ahora estamos interactuando con todo el mundo. Estamos interactuando en todas las áreas, incluso en el campo de la educación, estamos en contacto con los países occidentales y orientales, así como con todos los países del mundo. Por lo tanto, es importante considerar otros idiomas en nuestras escuelas también.
En el pasado, cuando a veces me encontraban con algunos jóvenes de mediana edad de diferentes países, que sabían tres o cuatro idiomas, yo admiraba. Al mismo tiempo, me preguntaba por qué nuestras escuelas no ofrecen dicha capacitación. Sin embargo, había ciertas razones para esto. En ese momento, había otro sistema.
Ahora somos independientes. Por lo tanto, la enseñanza de todos los idiomas es muy importante. Especialmente, en nuestras escuelas es importante estudiar los idiomas más utilizados en el mundo. Es importante que nuestros jóvenes conozcan dos o tres idiomas extranjeros mientras completan la escuela. Sin embargo, el conocimiento de su lengua materna es necesario para todos los azerbaiyanos. Y digo otra vez, podemos estar orgullosos de nuestro idioma. Debido a que nuestra lengua es rica, nuestra literatura es rica, nuestra cultura es rica y todo esto está relacionado con nuestra lengua materna, lengua azerbaiyana. Es necesario considerar seriamente estos temas en nuestras escuelas.
Bakú, El 31 de agosto de 1994
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...