El conjunto de los cuentos de Sherwood Anderson fue publicado en idioma azerbaiyano
![El conjunto de los cuentos de Sherwood Anderson fue publicado en idioma azerbaiyano](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Vaynzburq_5a7404bc34376.jpg)
Se lanzó la nueva publicación del Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán – el libro “Winesburg, Ohio” que consiste de los cuentos de Sherwood Anderson, una de las caras destacadas de la literatura de América.
El libro incluye los cuentos “Manos”, “Píldoras de papel”, “Madre”, “El filósofo”, “Nadie lo sabe” y “Adiós, Winesburg” escritos por el escritor en diferentes años.
El libro fue traducido al idioma azerbaiyano por Tavakkul Zeynalli.
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Molla Panah Vagif en el sitio web literario de los EE. UU.
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web popular...
-
La obra de Jalil Mammadguluzada en el portal literario de Austria
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Gedichtesammlung.net (Austria) publicó...
-
Los certificados del Centro de Traducción fueron presentados a los traductores
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales...