El jefe de la Oficina de Bakú de TRT estuvo de visita en el Centro de Traducción
Señor Yildiray Arslan, el jefe de la Oficina de Bakú de la televisión de Turquía, TRT estuvo de visita en el Centro de Traducción. Durante la visita se habló de la atención del Centro hacia la literatura de Turquía, del hecho de que los trabajos de los destacados escritores y poetas turcos fueron traducidos y publicados en diferentes años y se introdujeron al lector de Azerbaiyán, así como de la “Antología de la literatura de Turquía” que se lanzará en idioma azerbaiyano en los próximos días. Señor Yildiray Arslan, a su vez, expresando su satisfacción relacionada con los proyectos realizados por el Centro en el establecimiento de las relaciones literarias de Turquía y Azerbaiyán, señaló que la cobertura de la actuación del Centro en la esfera de las relaciones entre literaturas dará su contribución al fortalecimiento de las relaciones literarios y culturales de ambos países.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.