Se presenta el libro «Cuentos de Azerbaiyán» en Londres, Reino Unido
El libro «Cuentos de Azerbaiyán» que es uno de los proyectos internacionales del Centro de Traducción de Azerbaiyán se presenta en la Biblioteca Británica del Reino Unido.
Los autores, investigadores y hombres de letras del Reino Unido se participan en el evento.
Después de darles la bienvenida a los participantes al lanzamiento del libro de la noche, la escritora y traductora Anne Thompson, dice algunas palabras sobre el Centro.
«Esta noche estamos presentando el trabajo de los autores de Azerbaiyán, y más ampliamente el país de Azerbaiyán y su gente, a una audiencia de habla inglesa», dice.
«La única forma de salvar al mundo de la discriminación religiosa y racial, de la injusticia social y política, de la guerra y el terror, es la forma de entendimiento mutuo, diálogo cultural, tolerancia y compasión», citó Afag Masud.
Los siguientes oradores fueron la directora de la sociedad Pro Art Vesna Petcovic, redactor de EU Today, Gary Cartwright, la poeta-traductora Caroline Walton, así como Huseyn Huseynov de la Embajada de la República de Azerbaiyán en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y Sevinj Bakhysh. Todos los oradores compartieron puntos de vista sobre la literatura azerbaiyana.
El libro incluye historias cortas de 24 autores azerbaiyanos, incluyendo a Abdurrahim Bey Hagverdiyev, Ali Valiyev, Mir Jalal Pashayev, Anvar Mammadkhanly, Isa Huseynov, Isi Melikzade, Yusif Samadoglu, Anar, Vagif Nasib, Elchin, Movlud Suleymanly, Kamal Abdulla, Saday Budagly, por nombrar sólo algunos.
La redactora de la colección es Anne Thompson. La autora del prólogo es Elizabeth White, Directora de la Oficina del Consejo Británico de Bakú.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.