Salió a la luz la nueva edición (1/2015) de la revista “Jazar”
Ha sido publicada la nueva edición (1/2015) de la publicación trismestral del Centro de Traducción de Azerbaiyán, “Jazar”.
Esta edición incluye “La bandeja de plata” de Saul Bellow ,“El pequeño señor Friedemann” de Thomas Mann, poemas de Uys Krige, cartas de Mijaíl Bulgákov, así como “Poesía y verdad” de Johann Wolfgang von Goethe, “Dichos de los antiguos sufíes”, “Adivinanzas traducidas del idioma kipchak”, “El vendedor de grasa de rana” de Akira Kurosawa, “Y no dijo una palabra” de Heinrich Böll y “El hereje” de Miguel Delibes.
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “La maestría de Fuzuli” de Mir Jalal ha sido publicado en Jordania
El libro “La maestría de Fuzuli” del destacado escritor y crítico literario azerbaiyano Mir Jalal, dedicado a la obra del gran poeta azerbaiyano Mahammad Fuzuli...
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...