Временный поверенный в делах Республики Судан в Азербайджане Мустафа Абдель Халим посетил на днях Государственный Центр Перевода.
К 70-летию известного азербайджанского поэта Алисамида Кюра, автора книг «Разноцветные тени», «Кентавр», «Когда реки выходят из берегов», «Последняя молитва», «Кровь и пот», лауреата литературных премий «Золотой венок» (Турция, Анталья, 1992
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного российского портала «Литпричал» опубликовано переведенное на русский язык стихотворение азербайджанского поэта Вагифа Баятлы Одера «Мы странники».
Чрезвычайный и Полномочный Посол Королевства Швеция в Азербайджане Тобиас Лоренцсон посетил Государственный Центр Перевода.
Государственный Центр Перевода издал новую книгу «Антология шведской прозы», включающую избранные произведения богатой шведской литературы.
Ряд зарубежных информационных ресурсов, таких как “Medium” (США), “EU Reporter” (Ирландия), “Alquiblaweb” (Испания), “Poemas del Alma” (Аргентина), “Reflexiones Internacionales” (Сальвадор), “Литпричал” , “YaPishu.net”, “Fabulae”, “Изба-Читальня” (Россия), “Haber232” , “Detay haber” (Турция), “Alharir.info” (Алжир), “Cuheynanyus” , “Nəbd əl-bələd”, “əl-Ənbat” (Иордания), “Asya əl-yaum”, “Umma” (Египет), “Xəbər əl-yaum” (Марокко), “Fikr Hurr” (Ирак), “gaxa. ge”,“QafqazTürk”,“Sakartvelos Respublika” (Грузия), разместил на своих страницах историко-документальный материал