სახელმწიფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა გამოსცა ახალი წიგნი - „შვედური პროზის ანთოლოგია“, -რომელიც მოიცავს მდიდარი ლიტერატურული ტრადიციების მქონე შვედური ლიტერატურის რჩეულ ნიმუშებს.
აშშ-ს "Medium", ირლანდიის "EU Reporter", ესპანეთის "Alquiblaweb", არგენტინის "Poemas del Alma", სალვადორის "Reflexiones Internacionales", რუსეთის "Litprichal", "YaPishu.net", "Fabulae" და "Izba-chitalnya" , თურეთის "Haber232", "Detay Haber", ალჟირის "Alharir.info", იორდანიის "Juheynanyus", "Nabd al-Balad" და "al-Anbat", ეგვიპტის "Asya al-yaum" და "Umma", მაროკოს “Xəbər əl-yaum”, ერაყის "Fikr Hurr", საქართველოს "gaxa.ge", "QafqazTürk"
თანამედროვე აზერბაიჯანის ფუძემდებლის, მსოფლიოში სახელმოხვეჭილი პოლიტიკური მოღვაწის ჰეიდარ ალიევის 100 წლის იუბილესთან დაკავშირებით, მადრიდში გამოცემული წიგნის –"გამოჩენილი პიროვნებების ცხოვრება - ჰეიდარ ალიევი" – ელექტრონული ვერსია განთავსებულ იქნა ესპანეთის ეროვნული ბიბლიოთეკის ოფიციალურ პორტალზე.
რუსეთის პოპულარულმა ლიტერეტურულმა პორტალმა “İzba çitalnya”-მ სახელმწიფო მთარგმნელობით იცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში გამოქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი მწერლის შაჰმარის რუსულად თარგმნილი მოთხრობა“დანაკარგი“.
აბშშ-ს პორტალებმა “Inkitt.com” və “Medium.com”, რომელთაც დიდი მკითხვერლთა აუდიტორია გააჩნიათ, დაიწყეს ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო მწერლის აფაგ მესუდის ინგლისურ ენაზე თარგმნილი მოთხრობებისა - „ეღურები“ და „გერმანული ეკლესია“.
აზერბაიჯანის სახალხო მწერლის ელჩინის დაბადებიდან 80 წლისთავთან დაკავშირებით რუსეთში გამოიცა მისი წიგნი „ხუთი წუთი და მარადისობა“