achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

ინფორმაცია

  • ჰეიდარ ალიევის აზრები აზერბაიჯანული ლიტერატურის შესახებ უცხოურ  მედიაში
    ჰეიდარ ალიევის აზრები აზერბაიჯანული ლიტერატურის შესახებ უცხოურ მედიაში

    რიგი ქვეყნების საინფორმაციო პორტალებმა, მათშორის ამერიკის შეერთებული შტატების "medium.com"-მა, ესპანეთის "alquiblaweb.com"-მა, საქართველოს GAXA.GE-მ, ეგვიპტის "Al-Arabiyyu news"-მა, ალჟირის "alharir.infom-მ და თურქეთის „detayhaberler.com“-მა დაიწყეს ტრანსლირება სტატიისა ჰეიდარ ალიევი და აზერბაიჯანული ლიტერატურა, რომელიც ასახავს თანამედროვე აზერბაიჯანის სახელმწოფოს დამფუძნებელი, მსოფლიოში ცნობილი პოლიტიკური მოღვაწის ჰეიდარ ალიევი შეხედულებებს აზერბაიჯანულ ლიტერატურაზე.

     

  • მუჰამედ ფუზულის შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში
    მუჰამედ ფუზულის შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში

     

    ამერიკის შეერთებული შტატების პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “All Poetry” და “PoetrySoup”-იმ სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროშიპროექტის ფარგლებში დაიწყო ტრანსილირება დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის მუჰამედ ფუზულის ყაზალისა სული გადამიღალა“.

     

     

  • ცნობილი ქართველი პოეტი აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პრემიით დაჯილდოვდა
    ცნობილი ქართველი პოეტი აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პრემიით დაჯილდოვდა

    ცნობილ ქართველ პოეტს და მთარგმნელსსაქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარეს მაყვალა გონაშვილს აზერბაიჯანულ-ქართული ლიტერატურულ ურთიერთობების განვითარებაში შეტენილი წვლილისათვის აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ  მთარგმნელთა საერთაშორისო დღესთან დაკავშირებით დაწესებული სახელმწიფო თარგმანის (ცენტრალურიპრემია მიენიჭა.

               

  • ვიქტორია რომერო: „ცენტრსა და ლათინური ამერიკის ქვეყნების საელჩოებს შორის ერთობლივი პროექტები უნდა გაგრძელდეს“.
    ვიქტორია რომერო: „ცენტრსა და ლათინური ამერიკის ქვეყნების საელჩოებს შორის ერთობლივი პროექტები უნდა გაგრძელდეს“.

     

    26 სექტემბერს სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვია მექსიკის შეერთებული შტატების საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანში ქალბატონი ვიქტორია რომერო. შეხვედრაზე ისაუბრეს ცენტრის მიერ აზერბაიჯანში ლათინური ამერიკის ლიტერატურის პოპულარიზაციის მიზნით განხორციელებული მთარგმნელობითი და საგამომცემლო პროექტების, საერთაშორისო ლიტერატურული ურთიერთობისა და თანამშრომლობის გაფართოების მიმართულებით გატარებული  სამუშაოების შესახებ. განსაკუთრებით ხაზი გაესვა აზერბაიჯანში ლათინური ამერიკის ლიტერატურისადმი არსებულ ინტესეს

     

  • გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ
    გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ

    ენისადა მთარგმნელობითი საქმიანობის დახვეწისა და ამ სფეროში მოღვაწე დაოსტატებული სპეციალისტების გამოვლენის მიზნით აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში  გამართული შერჩევითი ტურები დასრულდა.  მთარგმნელებირომლებმაც ტურების დროს წარმატებას მიაღწიესდაჯილდოებულ იქნნენ ცენტრის სერთიფიკატებით.


  • აკაკი წერეთელის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე
    აკაკი წერეთელის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე

    ასმც- მთარგმნელობითმა სააგენტომ საქართველოს მწერალთა სახლის საგრანტო პროგრამის ფარგლებში გამოსცა ქართული ლიტერატურის  კლასიკოსის აკაკი ერეთელის წიგნი სახელწოდებით "ჩემი სიმღერა", რომელშიც თავმოყრილია პოეტის რჩეული პოეტური ნიმუშები - ლექსები და პოემები.