Los sitios web “Medium” de los Estados Unidos, “EU Reporter” de Irlanda, “Alquiblaweb” de España, “Poemas del Alma” de Argentina, “Reflexiones Internacionales” de El Salvador, “Litprichal”, “YaPishu.net”, “Fabulae”, “Izba-çitalnya” de Rusia, “Haber232”, “Detay haber” de Turqía, “Alharir.info” de Argelia, “Dzhuheynanyus”, “Nabd al-balad”, “al-Anbat” de Jordania, “Asia al-yaum”, “Umma” de Egipto, “Khabar al-yaum” de Marruecos, “Fikr Hurr” de Irak, “gaxa.ge”, “GafgazTurk” y el periódico “República Sakartvelos” de Georgia publicaron el artículo (con un video) llamado “20 de enero: Día de dolor y honor del pueblo azerbaiyano”, preparado en inglés, español, ruso, turco, árabe y georgiano por el Centro Estatal de Traducción.
El video trata de la siniestra noche del 19 de enero, que pasó a la historia de la humanidad como un sangriento acto de vandalismo. Las atrocidades fueron cometidas por las tropas soviéticas contra la población civil al ingresar a Bakú sin previo aviso.
Como contribución al centenario de Heydar Aliyev, el fundador del Azerbaiyán moderno, la figura política de fama mundial, la versión electrónica del libro Vida de personas notables – Heydar Aliyev fue colocada en el sitio web oficial de la Biblioteca Nacional de España.
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Izba chitalnya (Rusia) ha publicado el relato Pérdida del famoso escritor de Azerbaiyán Shahmar.
Los sitios web Inkitt.com y Medium.com (Estados Unidos), que tienen un amplio número de lectores, han publicado los relatos Gorriones y La iglesia alemana de la Escritora popular de Azerbaiyán Afag Masud.
En el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán se llevó a cabo un evento sobre los resultados de 2023.
El Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, como contribución a la celebración del centenario de la República de Turquía, publicó el libro Turquía: del Sultanato a la República.